Якутские буквы:

Якутский → Якутский

түһүөлээ

  1. түс I диэнтэн төхт. көрүҥ. Үөрүйэх кыылдьыт ыттар уордаахтык үрэн, түһүөлээн эһэни холоруктаталлар. В. Протодьяконов
    Оҥочолоро хаҥас өттүнэн иҥнэс гынан аллара, долгун быыһыгар, түһүөлүүр. С. Васильев
    Хотторон иһэр бөҕөс ыксаабыттыы утарылаһааччытын атаҕар бокуойа суох түһүөлүү сатыыр да, барыта кыайыылаах туһатыгар буолбут курдук. «Кыым»
  2. туохт., түөлбэ. Сөтүөлээ. Купаться
    Бытыа оннооҕор хайдах сыгынньахтанан түһүөлүү киирбитин өйдөөбөт. П. Ойуунускай
    Киирэн түһүөлүү түһэн тахсыах эрэ. С. Ефремов
    Сылаас оронтон тураат, тымныы ууга түһүөлээн барары оҕонньор билбэт этэ. А. Сыромятникова

Якутский → Русский

түһүөлээ=

диал. купаться.


Еще переводы:

түһүөлээмэхтээ

түһүөлээмэхтээ (Якутский → Якутский)

түһүөлээ диэнтэн тиэт
көрүҥ. Массыына эргиирдэргэ мунньахыс-ханньахыс гынан, нэксиэлээхтик түһүөлээмэхтээтэ. П. Аввакумов

күөдүллэн

күөдүллэн (Якутский → Якутский)

күөдүллээ диэнтэн атын
туһ. Сытыы эрбии, күндүлүү, Сырдыр-сырдыр түһүөлүүр. Көөбүл көтөн үллүктүү, Күөдүллэнэн көмнөхтүүр. Р. Баҕатаайыскай

рваться

рваться (Русский → Якутский)

несов. 1. (разрываться) быһын, быһытталан; 2. перен. (прекращаться) быһын; 3. (взрываться) эһин, дэлби тэп; снаряды рвутся снарядтар дэлбэритэ тэбэллэр; 4. (стремиться вырваться) мөҕүс, түһүөлээ; 5. перен. (стремиться куда-л., к кому-чему-л.) талас, дьулус.

сырдыр-сырдыр

сырдыр-сырдыр (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. т. Хатана суох, чэпчэки, быста-быста тахсар тыас. Подражание лёгкому прерывистому треску, шороху. Сырдырсырдыр хаамп
Сытыы эрбии, күндүлүү, Сырдыр-сырдыр түһүөлүүр. Р. Баҕатаайыскай
Ылдьаана бастаан, ынах тириитэ этэрбэһэ сырдыр-сырдыр тыаһаата. В. Протодьяконов

табыйталаа

табыйталаа (Якутский → Якутский)

табый диэнтэн төхт
көрүҥ. Аллаах аттыы сиэллэрэн Айанныыра өрө көтөн, Табыйталаан түһүөлүү Таастаах бардам Бүлүү. Л. Попов
Халла Элэмэһэ [ат] аймаһыйбыттыы кистээн дьырылаппыта, тугу эрэ сибиэркээбиттии чигдини тоҕута табыйталаабыта. И. Федосеев
[Митя] мөрөйдөөбүт өстөөхтөрү табыйталаан ыһыталаан кэбиспит. В. Осеева (тылб.)

хатыыскалат

хатыыскалат (Якутский → Якутский)

хатыыскалаа диэнтэн дьаһ
туһ. Аныгы сырыыга мин эйигин астыныаххар диэри хатыыскалатыам. Н. Лугинов
Биэ ойон туран чохчойо-чохчойо тиэрэ түһүөлүүр. Ону ол курдук хатыыскалаппытынан соһон илдьэн сэргэҕэ ыга баайан кэбиһэр. БН СУ

көлүөһэлии

көлүөһэлии (Якутский → Якутский)

сыһ. Көлүөһэ курдук, көлүөһэҕэ маарынныырдык. Как колесо, колесообразно, колесом
Икки тойон тарбаҕын көлүөһэлии эргитэ оонньуу олордо. Н. Якутскай
Ураҕас эрдии түһэрэ, тахсара көстүбэккэ көлүөһэлии эргийдэ, тыы бүгүллэ-бүгүллэ түһүөлээтэ. Д. Токоосоп
Сонуок таалбыт нэлэһийэн, Сэбирдэх түһэн бүттэ. Көлүөһэлии төкүнүйэн Күөх хайаҕа күн түстэ. С. Есенин (тылб.)

кэтиэлээ

кэтиэлээ (Якутский → Якутский)

туохт. Харса суох түһүөлээ, анньыалаа. Бить, колотить, толкать с силой (неоднократно)
Хаһыытаатар ханталдьыйбат, Үөгүлээтэр өндөлдьүйбэт Кэтиэлээтэр кэйбэлдьийбэт …… кэтит үөтүгэн түгэҕин диэки Түҥ-таҥ тутан, Түҥнэри ытыйбыта. Суорун Омоллоон
кэпс. Кэтэрдитэлээ (иҥсэлээхтик испэхтээ). Пить с жадностью (большими глотками)
Чаанньыкка сойбут чэй баарыттан кэтиэлээтэ. М. Доҕордуурап

мултукучуй

мултукучуй (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Эргим-ургум сытыытык көрөн-истэн, түргэнтүргэнник хамсан (кыра, т ө к ү н ү к б ы һ ы ылаах, мултугур сирэйдээх киһини, кыылы этэргэ). Идти, двигаться быстро
Кыыс хамсаннаҕын аайы, «дьону күллэрдэрбин» диэбиттии мултукучуйбут. Д. Таас
Эһэ орулуу-орулуу түһүөлүү сатаабыт да, туһах ыбылы ылан испит. Ити саҥаны кутуйах истибит уонна сүүрэн мултукучуйан кэлбит. КИИ СТ-2

мулукаайдаа

мулукаайдаа (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Кыайбатаргын да, харса суох түс, тугу эмэ гына сатаа. Рьяно, смело браться за что-л. непосильное
[Оппоос] харса суох эрдинэн мулукаайдыыр, тыыта сүүрүккэ оҕустаран устан талбаарар. В. Тарабукин
[ Кулунчук] ийэтин эмээри, уоһунан сыыһа-халты түһүөлээтэ. Арааһа, уончата итинник мулукаайдаан баран, син тапта. «ХС»