Якутские буквы:

Якутский → Русский

төбүрүөн

1) мед. лишай; 2) перен. небольшое количество сидящих или стоящих в кружок людей.

төбүрүөн

коллектив.

Якутский → Якутский

төбүрүөн

аат.
1. Тирии ыарыыта: төгүрүк быһыылаах, хойуу быдьына курдук тахсыбыт ымынах. Кожная болезнь в виде пузырчатой сыпи, лишай
Дьукаах сирэйигэр, сүүһүгэр кыһыл уонна кубаҕай төбүрүөннэр бачыгыраан тахса оҕустулар. Н. Павлов
[Уол] куйахата бөлтөрүйтэлээн тахсыбыт, күкээркэйдиҥи араҕас сирэйигэр төбүрүөн оннулара бааллар. ААС
2. көсп. Ким, туох эмэ тула, төгүрүччү олорор, турар дьон. Стоящие или сидящие кружком люди
Улахан дьон, кыра оҕолор кытта киирсэн, төбүрүөн кэҥээн, үҥкүү эрчимирэн, ырыа сэтэрэн, киэһээҥҥи чуумпу салгын тыа баһыгар тиийэ сатараата. Болот Боотур
Оторой-моторой дьоҥҥо төбүрүөн ортотугар биирдии улахан кытаҕы, ымыйаны уонна эн этэр «кэриэн айаххын», «төбүрүөн кэриэмэҕин» уурталаатахха сөп буолуо. Болот Боотур
Ананий төбүрүөн ортотугар туран дьонун төгүрүччү көрдө. М. Доҕордуурап
ср. тат. тимрэү, чув. тимре, алт. темирү, туркм. демрев ‘лишай; экзема’


Еще переводы:

экзема

экзема (Русский → Якутский)

ж. мед. экзема, уулаах төбүрүөн!

хотолдьут

хотолдьут (Якутский → Якутский)

хотолдьуй диэнтэн дьаһ
туһ. Алардаһа ылсыһаннар, аргыый аҕай сайгыччы, төбүрүөн түһүлгэни төрүттээн оһуохайдаан хотолдьуталлар. Айталыын. Оройуонтан кэлбит дэлэгээттэр Дьокуускай куорат пионердарын кытта бииргэ парааттаан хотолдьутан бараллар. «ББ»

түбүктээх

түбүктээх (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Үгүс үлэлээх, үгүс эрэйдээх, сүпсүктээх. Требующий много хлопот, забот (напр., о работе); хлопотный (напр., о времени)
Билигин ыһыахтар күннэрэ. Биэ кистиир, кымыспыт кутуллар. Төбүрүөн түһүлгэ кииннэрэ Түбүктээх бэлэми аастылар. У. Нуолур
Эдэр ыал сэмэй түбүктээх олоҕо саҕаламмыта. «ХС»
Түбүктээх түөрт сыл биллибэккэ ааспыта, ол түбүк техникум дипломунан түмүктэммитэ. ЧКС ЫаЫЫ

хапсаҕайдас

хапсаҕайдас (Якутский → Якутский)

туохт. Хапсаҕай тустуутугар кимниин эмэ күөн көрүс. Состязаться с кем-л. в хапсагае
Тустууга төбүрүөн икки өттүттэн сабыылаах икки бөҕөһү утарыта киллэрэллэр. Бөҕөстөр хапсаҕайдаһан тустан бараллар. В. Протодьяконов
Кини тоҕус уонча киилэ ыйааһыннаах этэ, миэнэ — биэс уон түөрт киилэ. Сөдүөттүүн урут Кытаанахха [сир аата] хапсаҕайдаспыт эбиппит. «ХС»
Хапсаҕайдаһан тустуу — хапсаҕай диэн курдук
Үтүмэн үйэлэргэ сахалар саамай сөбүлээн күн бүгүҥҥэ диэри илдьэ кэлбит успуортарын көрүҥэ — хапсаҕайдаһан тустуу. Е. Неймохов

төгүрүччү

төгүрүччү (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Кими, тугу эмэ төгүрүйэ, эргийэ, иилии. Вокруг кого-чего-л., кругом, по кругу, в круг
Оһоҕу төгүрүччү хара ыаҕайалар ыйанан тураллар (тааб.: ооҕуй оҕус уонна ситим). Долохонону төгүрүччү субурҕанан олортоххо бэйэтэ тыыннаах күрүө буолуон сөп. ДьБ
Отчуттар хотуурдарын ууран баран, бары уоту төгүрүччү олороллор. «ХС»
2. Тула өттүнэн, эргиччи. Со всех сторон
Биһиги төгүрүччү таас хайа күрүөлээбит аппа сиргэ олорбут эбиппит. А. Софронов
Бандьыыттар сир аннынан сылдьар гына төгүрүччү хаһыылаах, ытыалыылларыгар анал чуолҕаннардаах үһүлэр. Н. Якутскай
[Собону] төгүрүччү тууһунан сотон баран төбөтүн аллара гына устатынан үтэһэҕэ үөлүллэр. Дьиэ к.
3. көсп. Бары өттүттэн көрдөххө, тула өттүнэн, барытыгар. Во всех отношениях, со всех точек зрения, во всём
Кини оҕо буолбатах, төгүрүччү сыаналаан баран ону-маны оҥорор. П. Ойуунускай
Ньукуу атыыһыт суох буолбута төгүрүччү туһалаах. И. Гоголев
Өрөбөлүүссүйэ иннинээҕи учуутал төгүрүччү бобууга, ыар олоххо олорбута. АНХ СС
Төгүрүччү көр — 1) тулаҕын эргиччи көр. Смотреть вокруг, осматриваться
Ананий төбүрүөн ортотугар туран дьону төгүрүччү көрдө. М. Доҕордуурап; 2) төгүрүйэн хаалбыт, төптөгүрүк харахтаргынан көр (үксүгэр ыксаан, соһуйан, куттанан). Смотреть круглыми, округлившимися глазами (обычно растерявшись, удивившись, испугавшись)
Кыыс оҕо үөрэн төгүрүччү Көрбүтүнүү, мичилийэ, Үчүгэйкээн сырдык көлүччэ Күлэ сытар, килбэчийэ. И. Эртюков