Якутские буквы:

Русский → Якутский

удочка

сущ
күөгү

удочка

ж. күөгү; закинуть удочку 1) күөгүтэ кээс, күөгүтэ бырах; 2) перен. күөгүтэ бырах, угаайылаа; поймать на удочку 1) күөгүгэ хаптар; 2) перен. күөгүгэр хаптар, угаайыгар киллэр.


Еще переводы:

күөгү

күөгү (Якутский → Русский)

1) удочка; крючок; сордоҥ күөгүтэ крючок на щуку; 2) наживка, приманка.

халама

халама (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Күөгү. Рыболовный крючок, удочка. Аҕата уолугар халама оҥорон биэрдэ

дьаакырдаах

дьаакырдаах (Якутский → Русский)

1) имеющий якорь; с... якорем; бу оҥочо дьаакырдаах эта лодка с якорем; 2) имеющий грузило; с... грузилом; дьаакырдаах күөгү удочка с грузилом.

чыҥыыт

чыҥыыт (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Күөгү. Удочка
Биир улахан дьарҕааны тилиригэппитинэн сулбу ойутан таһааран, чыҥыыппыттан араара сатыы олордохпуна, арай ойоҕос өттүбүттэн туох эрэ айаҕын тыаһа чабырҕаабытыгар, эргиллэн көрдүм. Н. Заболоцкай

наживить

наживить (Русский → Якутский)

сов. что, рыб., охот, мэҥиэлээ; наживить удочку мухой күөгүнү сахсырҕанан мэҥиэлээ.

ибигирэт=

ибигирэт= (Якутский → Русский)

трясти, дёргать, подёргивать (часто); күөгүнү балык ибигирэтэр рыба подёргивает удочку.

мэҥиэлээ=

мэҥиэлээ= (Якутский → Русский)

наживлять; класть приманку; күөгүнү чиэрбэнэн мэигиэлээ = наживить на удочку червя.

сип

сип (Якутский → Якутский)

I
аат., түөлбэ. Күөгү. Удочка
Ол кэмҥэ күөгүгэ (атын оройуоннарга сип диэн ааттыыллар) [күстэх] элбэхтик хабааччы. «ХС»
Хаахынай түһэр уу түгэҕэр Уһун күн дууһам тулуппат: Хаахынай сиппин хаппат! А. Барто (тылб.)
ср. тюрк. йип, кирг. жип ‘нить, нитка’
II
тыаһы үт. т. Тиис быыһынан чэпчэкитик «си» диэн иһиирэн таһаарар тыас. Подражание лёгкому свистящему звуку «си», произносимому путём выдувания воздуха между зубами.

албас

албас (Якутский → Русский)

1) хитрость, уловка; албаска түбэс = попасться на удочку; 2) спорт, приём борьбы; тустуу албаһа приёмы борьбы.

выудить

выудить (Русский → Якутский)

сов., выуживать несов. кого-что I. (выловить удочкой) күөгүлээн ыл, хаптар; 2. что, перен. разг. (узнать с трудом, хитростью и т. п.) түөкэйдээн ыл, албыннаан ыл.