Якутские буквы:

Русский → Якутский

уметь

несов. сатаа.


Еще переводы:

одеваться

одеваться (Русский → Якутский)

несов. 1. см. одеться; 2. таҥын, таҥын-тутун; уметь одеваться сатаан таҥын.

ездить

ездить (Русский → Якутский)

несов. 1. айаннаа, сырыт; ездить на оленях табанан айаннаа; ездить за город куорат таһыгар тахса сырыт; 2. (уметь пользоваться чём-л.) миин; ездить на велосипеде велосипеды миин.

тыллан=

тыллан= (Якутский → Русский)

1) уметь говорить, обладать даром речи; 2) начинать говорить (о ребёнке); 3) перен. напрашиваться; проситься; просить, выпрашивать; үөрэххэ тыллан = проситься на учёбу; тылланан ыалдьыттыы барда он напросился в гости; тылланан аһаа = выпросить еду.

кататься

кататься (Русский → Якутский)

несов. 1. хатааһылаа, күүлэйдээ-кататься на автомобиле автомобилынан хатааһылаа; кататься на велосипеде 1) (совершать прогулку) велосипедтаа, велосипедынан хатааһылаа; 2) (уметь управлять) велосипеды (сатаан) миин, велосипеды (сатаан) тэп; кататься на коньках хаҥкылаа, хаҥкыта тэп; кататься на лыжах хайыһардаа; кататься на лодке оҥочонон хатааһылаа; 2. (валяться) үҥкүрүй, төкүнүй; кататься по траве окко төкүнүй; кататься от боли ыарыыгыттан сиргэ төкүнүй; # кататься со смеху күлэн быара суох бар.

баһылаа=

баһылаа= (Якутский → Русский)

1) быть главой; управлять, руководить чём-л., возглавлять что-л.; кини заводу баһылыыр он руководит заводом; 2) владеть чём-л., быть хозяином чего-л.; былыр бу ходуһаны ким баһылыырай ? кто владел в старину этим лугом?; 3) владеть, уметь пользоваться; техниканы баһылаа = владеть техникой; хаc да омук тылын баһылаата он овладел несколькими иностранными языками.

күөмэйдэн

күөмэйдэн (Якутский → Якутский)

туохт. Үчүгэйдик ыллыыр эбэтэр сатаан ыпсаран саҥарар буол. Уметь хорошо петь или складно говорить
[Чооруоһап] Иэдэстэрэ Итийдилэр, Икки имнэрэ Тэтэрдилэр Кыыс курдук Кыл күөмэйдэннэ, Мөссүөнэ бүттүүнэ Мүөттээҕэр минньийдэ. П. Тобуруокап
[Нэтээгэ:] Туйаарар барахсан Тойугар үөрэттэрэр Туһалаах буолуо этэ …… Көлүөнэ да ыччаттарым, Көкөбуурай аймаҕым Көйгө аатын киэргэтэр Күөмэйдэниэх этилэр. «ХС»

сатас

сатас (Якутский → Якутский)

туохт. Кими эмэ кытта сыһыаҥҥар тапсыс, тапсыһан сыһыаннас. Ладить с кем-л.
Ол курдук сатаспат буола-буола олоруоххут кэриэтэ арахсан хааллаххыт дии. А. Софронов
[Үчүгээйэп:] Эн биһикки сатаһымаары гынныбыт. Арай үрдүкү тэрилтэ быһаардын. С. Ефремов
кэпс. Тугу эмэ оҥорорго, көрөргө табылын, сатаа. Уметь обращаться с кем-чем-л. (напр., с животным)
Кинилэри [сылгылары] кытта Өрүүҥкэ син сатаһар этэ. Дьүөгэ Ааныстыырап

ньылаарыт

ньылаарыт (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Туох эмэ ньуурун кылааккай буолан көстөрүн курдук оҥор. Делать какую-л. поверхность ровной, гладкой
Саһыл кини [Бөрө] атаҕын салаан ньылаарыппыт. Баас өр буолбакка оһон барбыт. «ББ»
2. көсп. Бэйэҕэ туһалаах буоларын курдук гына сатаан саҥар. Уметь льстить, сглаживать «острые углы» для своей пользы
«Баһыкаан, эн өйдөөх уолгун. …… Ити мин кистээн бултуур ньымабын биллэхтэринэ, балык саппааһын дьэ аччатыахтара турдаҕа дии», — диэн ньылаарыта олордо. «Чолбон»

сытай

сытай (Якутский → Якутский)

туохт. Эбии уоҕур, күүһүр, улаат. Усиливаться, нарастать
Ардах, былыта тэнийэн, эбии сытайбыт. Күннүк Уурастыырап
Таһырдьа буурҕа ордук сытайар, күүһүрэр, эҥин-эҥинник энэлийэр, иһиирэр. Н. Якутскай
Оттон ытыктыырым дуу, таптыырым дуу сыл-хонук аастаҕын аайы ордук сытайан иһэр. «ХС»
ср. с.-юг. чыта, монг. чадах, тув. шыдаар ‘мочь, иметь силы, уметь’, хак. сыда ‘терпеть, выносить; быть в состоянии что-л. сделать’, алт. чыда ‘терпеть, выносить; справляться, быть в состоянии что-л. сделать’

знать

знать (Русский → Якутский)

I несов. 1. кого-что, о ком-о чём (иметь сведения) бил; об этом я знал давно ол туһунан мин өртөн билбитим; как я могу об этом знать? мин ити туһунан хайдах билиэхтээх-пиний?; я знаю, вы были там эн онно сылдьы-быккын билэбин; 2. что (обладать знанием чего-л.) бил; знать язык тылы бил; 3. что (уметь) бил, сатаа; знать ремесло идэни бил; 4. кого (быть знакомым) бил, билис; я его совсем не знаю мин кинини букатын билбэппин; 5. что (испытывать, переживать) бил, буол; он не знал усталости кини сыланары билбэт этэ; # дать знать о себе бааргын биллэр; знать меру сиэри өйдөө, сиэртэн тахсыма; знать не знаю букатын билбэппин; почём знать? или как знать? туох билиэй?