Якутские буквы:

Якутский → Русский

уолук

1) анат. верхняя часть груди (человека, животных, птиц); уолук үүтэ ямочка на шее над ключицами; 2) ворот одежды; ырбаахытын уолугун төлөрүтүннэ он расстегнул ворот своей рубахи; # уолугунан кербүт (или тыыммыт) отчаянный, рисковый человек.


Еще переводы:

чаһылаа=

чаһылаа= (Якутский → Русский)

1) давать кому-л. часы; уолук чаһылаабыт он дал сыну часы (для ношения, пользования); 2) вешать или ставить часы.

лацкан

лацкан (Русский → Якутский)

м. лацкан (сон уолугун тиэрэ түһэриллэр өттө).

брошка,

брошка, (Русский → Якутский)

брошь ж. брошка (дьахтар уолугар анньынар киэргэлэ).

джемпер

джемпер (Русский → Якутский)

м. джемпер (уолуга суох баайыы куопта).

грудь

грудь (Русский → Якутский)

ж. 1. түөс; широкая грудь кэтит түөс; 2. (женская) эмиий; кормить ребёнка грудью оҕону эмиийдээ; 3. (рубашки, платья) уолук;; # грудь с грудью (или на грудь) түөс түөскэ, күөн күөҥҥэ (уун-утарыта ыкса киирсэн охсуһуу); стоять (или стать или встать) грудью күөҥҥүнэн көмүскээ.

дугун=

дугун= (Якутский → Русский)

неуверенно, нетвёрдо наступать на ногу; атаҕынан дугунар буолбут он уже может ступать на ногу; уһугунан дугуммут, уолугунан тыыммыт погов. дышит кадыком, ступает на носках (о запальчивом, вспыльчивом человеке).

нарадоваться

нарадоваться (Русский → Якутский)

сов. на кого-что и без доп. олус үөр, муҥура суох үөр; мать не нарадуется на сына ийэтэ уолугар муҥура суох үөрэр.

сообщить

сообщить (Русский → Якутский)

сов. 1. что, о чём и без доп. биллэр, иһитиннэр; сообщить о новой победе саҥа кыайыы туһунан биллэр; 2. что кому (передать по наследству и т. п.) биэр, тиэрт; отец сообщил сыну интерес к наукам аҕата уолугар наукаҕа интэриэс биэрбитэ; 3. что чему (придать какое-л. качество) гын, гына оҥор; сообщить ткани водонепроницаемость танаһы уу өппөт гына оҥор.