Якутские буквы:

Русский → Якутский

уравновешенный

  1. прич. от уравновесить; 2. прил. (спокойный, выдержанный) номоҕон, холку; уравновешенный человек холку киһи.

Еще переводы:

намыын

намыын (Якутский → Русский)

1) спокойный, уравновешенный; намыын киһи спокойный человек; 2) тихий; намыын саҥа тихая речь; намыын ырыа тихая, задумчивая песня.

дэлэгэй

дэлэгэй (Якутский → Русский)

1) обильный, достаточный || обилие, достаток; дэлэгэй мэччирэҥнээх дойду край с обилием тучных пастбищ; ас-таҥас дэлэгэйэ обилие товаров потребления; 2) иерея, держащийся свободно, непринуждённо (напр. в обществе приятных ему людей); 3) перен. всегда спокойный, уравновешенный.

ровный

ровный (Русский → Якутский)

прил. 1. (о поверхности) дэхси; ровная дорога дэхси суол; 2. (прямой) көнө; ровная линия көнө сурааһын; 3. (равный по размеру) тэҥ; 4. (равномерный) биир тэнг; 5. перен. (уравновешенный) холку; ровный характер холку майгы.

спокойный

спокойный (Русский → Якутский)

прил. 1. (тихий, не бурный) чуумпу; спокойное море чуумпу муора; 2. (выражающий спокойствие) холку; он сказал спокойным голосом кини холку куолаһынан эттэ; он был спокоен кини холку этэ; 3. (уравновешенный) холку, киэҥ көҕүстээх, сымнаҕас; у него спокойный характер кини холку характердаах; спокойная лошадь сымнаҕас ат; 4. (протекающий в спокойствии) түптээх, сынньалаҥ, бүччүм; спокойная жизнь түптээх олох; спокойная работа сынньалаҥ үлэ; спокойное место бүччүм сир; 5. разг. (удобный) холку; спокойная обувь холку атах таҥаһа; # будьте спокойны разг. эрэнэн кэбис; я за него спокоен мин кини туһугар эрэнэбин; спокойной ночи! үчүгэйдик уту-йуҥ! (киэһэ быраһаайдаһар оннугар этиллэр); спокойная совесть суобас ырааһа (бэйэ санаатыгар).