Якутские буквы:

Якутский → Якутский

уһун-ыраах

аат. Кэлин, хойут буолуохтаах туох эмэ. Будущее, грядущее
Көрөр хараҕым сабыллыбыта, истэр кулгааҕым бүөлэммитэ, уһунуырааҕы анаарбат буолбутум өр буолла. Болот Боотур
Эйигин, хата, уһунуырааҕы эҥсэн толкуйдуур улахан өйдөөх уол эбит диэн хайгыы иһэбин. С. Дадаскинов


Еще переводы:

иилэҕэстэс

иилэҕэстэс (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Бэйэбэйэҕин кытта иилистэн хаал. Цепляться друг за друга
Биирэ тордуох маһын курдук, Иккиһэ - кус төбөтө. Иилэҕэстэһэн уп-уһуннук Ыраахтан соноон көстөр. С. Данилов
Бу да сырыыга бииртэн биир иитэ-саҕата биллибэт иирбэ-таарба боппуруостар иилэҕэстэһэн соһуллан истилэр. «Чолбон»
2. көсп. Утары этиһэ, хатыһа түс. Сцепиться с кем-л. (в драке, споре)
«Эн ардьааххын көрбөтөҕүм диир буолбаат?! Тоҕо сүргүнүй доҕоор, бу киһи!» - ийэм миигин көмүскэһэн, иилэҕэстэһэ түстэ. Р. Баҕатаайыскай

сарсын

сарсын (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Хонон туран баран, кэлэр күҥҥэ. Завтра. Сарсын мунньах буолар
Баҕар, мин күн сарсын тураммын көһүтэр күндүбүн булуоҕум. Күннүк Уурастыырап
Сарсын бырастыылаһа таарыйа оскуолабар бүтэһик төгүл барарым дуу? Г. Колесов
Бүгүн сынньалаҥ, сарсын охсуһуу, дэлэй былас сэһэннэ тэнитиҥ, ааспыты, баары, кэлэри кэпсэтиҥ! Т. Сметанин
2. Сотору кэминэн, уһуҥҥа, ыраахха тиийбэккэ. В недалёком будущем, скоро. Баар эрэ диэн харчыны мээнэ ыһыма, сарсын дьонтон көрдөһүөҥ
ср. др.-тюрк. йарын ‘утром; завтра’

анаар

анаар (Якутский → Якутский)

туохт.
1. поэт. Киэҥи, ырааҕы, уйаара-кэйээрэ биллибэти биирдэ хабан көр, бэйэҕэр иҥэрин. Враз охватить своим взглядом, понятием, впитать в себя необозримое, далекое, необъятное
Орто дойдуну очуос үрдүттэн бүтүннүү анаардарбын диэх курдук, тайаҕар тирэнэн баран, чинэллэн олордо. Суорун Омоллоон
Мин мантан, Ньурба орто оскуолатын түннүгүн анныттан, аан ийэ дойдубун анаара одуулуу турабын. С. Федотов
Ырыанан былыкка ытынным, — Ырааҕы эргитэ анаардым, — Туруйа турууктуур суолунан Дуорайда хоһоонум тобуллан. Н. Габышев
2. Өйдөөн-дьүүллээн, болҕойон көр. Изучать, внимательно, вдумчиво постигая, познавая всю суть
Биир итинник айан кэнниттэн табаларын аһата туран айанныахтаах хайысхатын анааран көрбүтэ — халлааннаах сирэ хара тумарыкка муммуттар. С. Федотов
Маннык баай төрөөбүт айылҕатын Маппыр, аан маҥнай көрбүттүү, анаарда. Л. Попов
Аттыгар бэл туох баарын Адьаһын да анаарбат. М. Ефимов
Бил-көр, ырыҥалаа. Познавать, понимать, постигать суть
Оттон араадьыйаны истэн, хаһыаты ааҕан аан дойдугун анаар ээ. С. Федотов
Көрөр хараҕым сабыллыбыта, истэр кулгааҕым бүөлэммитэ, уһуну-ырааҕы анаарбат буолтум өр буолла. Болот Боотур
ср. монг. аҥхар ‘смотреть, всматриваться’

сабарай

сабарай (Якутский → Якутский)

I
1. аат.
1. эргэр., фольк. Улахан көтөр тарбаҕа (кытаахтыыр табаҕайа тыҥырахтары). Лапа крупной птицы (обычно орла). Буҕарҕана часкыйа сыппыт: «Алаатыка! Ким даҕаны аанньа көтөр суох дииллэрэ баар эбээт! Көрбөккүт дуо ол олорор арылы харах, атара кутурук, алтан сабарай хомпоруун хотойу?» Саха фольк.
2. Кэтит-киэҥ сабардааһыннаах туох эмэ. Что-л. необъятное, огромных размеров, просторы чего-л.
Уот сабарай ортотугар Умайбытынан [тааҥканан] утары киирэриҥ. Р. Баҕатаайыскай
Аар тайҕа кэтит сабарайа, киэҥ туундара улуу дуола саҥа тутуулар тыастарыттан уйгууран уһуктубуттара. Далан
[Мохсоҕол] эмискэ өрө күөрэйэн, халлаан сабарайын диэки кыырайда, онтон чардырҕаабытынан эмиэ аллара курулаата. Н. Габышев
Кини көрдөҕүнэ сөмөлүөт көппөккө хойуу былыттар сабарайдарын ортолорунан сыыллан иһэргэ дылыта. МИП БА
3. Мас лабаалара, сараадыйан тахсыбыт үөһээ өттө бүтүннүүтэ. Верхняя разветвлённая часть дерева, крона
Уолаттар эдэр маһы булан, лабаатын сабарайынан кэмнээн, силис өттүн эргиччи хаһаннар түөрэн ыллылар. У. Нуолур
Харыйа сабарайа пирамидалыы быһыылаах. КВА Б
Үгүс мастар аллараа лабаалара хатан турарын бэлиэтии көрүөххүтүн сөп. Кинилэр хойуу мас сабарайын курдат сырдык тиийбэтэҕиттэн өлбүттэр. СМН АҮө
Туох эмэ салбах курдук лаппа кэтириир сирэ. Наиболее широкая, в виде лопасти, часть ствола чего-л. (напр., рогов оленя, лося)
[Кыыл таба] улахан күүһэ «далайарыгар» баар буолар дииллэр, ол курдук муос кэлим сабарайа ааттанар. С. Тумат
4. көсп. Ким эмэ улахан кыахтаах илиитэ, кими-тугу эмэ илиитигэр ылан дьаһайыыта, баһылааһына. Длань, ладонь как символ мощи, властной силы. «Истэбин! — диэт уруккуттан куорат полициятыгар үлэлээбит “Копчик” диэн кистэлэҥ ааттаах агент тоҥхох гынар. — Эрэниҥ, мин сабарайбыттан ханна да куотуо суоҕа!» Н. Якутскай
2. даҕ. суолт.
1. Олус улахан, кэтит (киһи ытыһын, уллуҥаҕын уонна көтөр кынатын эбэтэр туох эмэ салбаҕы этэргэ). Широкий и больших размеров (о чём-л., имеющем форму лопасти — напр., о ладони)
Горькай ойон турда, кэтит сабарай ытыһынан түөһүн баттанна, дэлэгээттэргэ сүгүрүйтэлээн ылла. Амма Аччыгыйа
[Бухатыыр] Алын тирэҕэр Аҕыс кырыылаах Сабарай таас уллуҥахтаах. Күннүк Уурастыырап
[Бөртөлүөт] түөрт сабарай салбахтарынан көй салгыны ытыйан күөрчэхтэнэ талахаччыйар. П. Аввакумов
[Кыталыктар] сараппыт сабарай кынаттара, санаабар, киэҥ туундара туоллар таһаатын тилэри, саба кууспалыырга дылылара. С. Дадаскинов
Улахан, уһун, ыраахха диэри уһаан сабырыйбыт (үксүн мас лабаатын туһунан). Большой, разлапистый (напр., о ветвях дерева)
Тиэргэн кэтэҕинээҕи аарыма кырдьаҕас тииттэр …… сабарай лабаалара намылыһан, дьиппиэрэн тураллар. Айталын
Сабарай лабаалаах бөдөҥ-садаҥ тииттэр тыаһа-ууһа суох суодаһан тураллара. «ХС»
2. поэт. Баары барытын сабар, саба бүрүйэр (хол., түүнү, былыты этэргэ). Покрывающий, накрывающий собой всё сплошь, без остатка (напр., о ночи, облаках)
Сабарай былыт үөһүттэн Самыыр уһуннук да түстэ. Р. Баҕатаайыскай
[В. Маяковскай] Болгуо тимир бараатынан мотуруостары туруортуура, Хара сабарай түүнү сырдатара, «Хаҥас маршынан» хаамтарара. Эллэй
Торҕо толооннор иэннэрин баай-фашист Хара сабарай күлүгэ күөнтээтэ, Көҥүл уоттарын хараҥа ойуур, сис халыҥ күөнүгэр ол иһин кистээтэ. Эллэй
Бу хаһыырар хааннаах хараҥаны халбарыта туруох Бу күннээх чаҕыл-күлүм сырдык күүсуох — Барыта дьулусхан баал, барыта сабарай баал! И. Алексеев
3. Олус киэҥ, киэҥ-кэтит. Просторный, обширный (о помещении, местности и т. д.)
Үөһээ үс хартыгастаах Үөмэл маҥан халлаан Үрүт өттүгэр үөскээбит, Саппахтаах сатыы маҥан халлаан. Сабарай далбарыгар олохсуйбут …… Үрүмэччи маҥан аттаах Үрүҥ Уолан бухатыыр. П. Ойуунускай
Сабарай далбар дойдуга Саргы дьулаҕай олоххо Салаҥ унаар баайы Сааһыҥ-үйэҥ тухары Сатаан салҕаан самсаама. С. Зверев
Арыттаах алааһын саҕатыгар Кириллиннэр аҕыс кырыылаах сабарай сайылыктарын таһыгар дьон бөҕө тоҕуоруйбут. А. Сыромятникова
II
аат., эргэр. Билиҥҥи улахан таас кэриэтэ кымыс кутар эбэтэр эт да угуллар күтүр улахан туос чабычах. Берестяная плоская посуда большой ёмкости для хранения кумыса или разрубленного мяса
Сабарай чабычах курдук Таллан таас ытыһынан Чаччыгыныар кыыл курдук Дьахтары дабыс гынан Харбаан ылла. Д. Говоров
ср. тюрк. самар ‘таз, огромная чаша, в которую кладут мясо или наливают кумыс’