Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ханньаҥнаа

дьүһ. туохт. Сирэйгин мунньары-ханньары тутун. Корчить рожи, гримасничать, кривляться
Бүгүн үтүктэн ханньаҥнаан баран, Бааска билбэтэх курдук туттарыттан Микиитэ кыһыйа саныыр. Амма Аччыгыйа
Ол эрээри бу ньылбаа маҥаны баппаҕайыгар киллэрэрэ буоллар, ханньаҥныы олорбут сирэйин саралыа этэ. Куорсуннаах


Еще переводы:

ханньаҥнас

ханньаҥнас (Якутский → Якутский)

ханньаҥнаа диэнтэн холб. туһ. Уолаттар оҕону күлүү гынан ханньаҥнаһаллар, ымаҥнаһаллар

ханньаҥнат

ханньаҥнат (Якутский → Якутский)

  1. ханньаҥнаа диэнтэн дьаһ. туһ. Убайын дьиибэлээн уоһун ханньаҥнатта. Болот Боотур
    Тихон сирэйин ханньаҥната-ханньаҥната саамай киһи күлэр үөхсүүлэринэн французтары үөҕэрэ. Л. Толстой (тылб.)
    2
    ханньаҥнаа диэн курдук. Ынахтар үтүктүспүт курдук харахтарын быһа симэн ыла-ыла кэбинэн ханньаҥнаталлара. В. Яковлев
кубулуҥсалан

кубулуҥсалан (Якутский → Якутский)

туохт. Үөннэн-күрдьэҕэлэн; ханньаҥнаа-мунньаҥнаа. Притворяться; капризничать
Тэбэнэттээх буолан тэйиэккэлээтэ, Моһуоктаах буолан буорахтанна, Кубулҕаттаах буолан кубулуҥсаланна. Өксөкүлээх Өлөксөй

хаанньаҥнаа

хаанньаҥнаа (Якутский → Якутский)

көр ханньаҥнаа
Бүгүн үтүктэн хаанньаҥнаан баран билбэтэх курдук туттарыттан, Микиитэ олус кыһыйа саныыр. Амма Аччыгыйа
Куонааскы уол оҕолору күллэрээри, соруйан ол-бу дьону үтүктэн мэтэҥниир, хаанньаҥныыр. «ХС»
Өрөспүүбүлүкэ борокуруора, хатыҥыр киһи, хаанньаҥнаан туран кэллэ. «Чолбон»

хаадьаҥнаа

хаадьаҥнаа (Якутский → Якутский)

  1. Ханньаҥныы хамсаа, түөрэҥэлээ (хол., олоппоһу этэргэ). Шататься, качаться (напр., о стуле)
    Сыарҕа суолга охсуллан хаадьаҥнаатаҕын аайы, уол төбөтө хоҥкуҥнуу хамсыыр. М. Доҕордуурап
    Бу олус үчүгэй ньыма, олоппос хаадьаҥнаабат, хамсаабат, олус бөҕө буолар. АЭ ӨӨКХ
  2. Сүһүөҕүҥ босхо барбытыныы, икки өттүгүнэн иҥнэҥнээн, иэҕэҥнээн хаамп. Медленно ходить на подкашивающихся ногах, переваливаясь из стороны в сторону
    Уол үтүлүгүн, бэргэһэтин иһин түгэҕэр бобо тутан, кыараҕас-кыараҕастык хардыылаан, хаадьаҥнаан бэттэх сыҕарыйан кэллэ. Болот Боотур
    Кирилл Иванович сайын кутаҥнас туундараҕа, кыһын соччо уйуо суох чигди хаарга үөрэнэн, үөмэн эрэр курдук хаадьаҥнаан хаамар. Н. Габышев
    Ээй, түргэн соҕустук хамсаныаххын, аҕыс ыйдаах хат дьахтар курдук хаадьаҥныыгын. С. Юмшанов
кубулҕатыр

кубулҕатыр (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Ол-бу буолан үөннэн-күрдьэҕэлэн. Быть хитрым, лукавым, выдавать себя за кого-л., хитрить, ловчить, лукавить, притворяться
Даайа албыны-көлдьүнү, сымыйаны, кубулҕатырары алыстык абааһы көрөрүн туһунан дьүөгэ кыргыттара …… сиилии былаан сэһэргииллэрэ. Софр. Данилов
Төһө да кураанаҕы куолулаан Кубулҕатыран ылыҥ, — Син биир дьон араарыа. И. Алексеев
[Кини] албынныыр, кубулҕатырар, мунньаҥныыр-ханньаҥныыр диэни билбэтэх киһи. ЛВ МТА
Ол гынан баран Хурул ити дьаһалы сөбүлээбэтэ: кулуба тугу эрэ кубулҕатырар, бутуйа сатыыр. С. Курилов (тылб.)
2. көсп. Киһи омос өйдөөбөтүн курдук уруккугуттан уларый, дьүһүн кубулуй (үксүгэр олох, социальнай көстүүлэр тустарынан). Видоизменяться, менять свои внешние черты (о явлениях жизни)
Эн чиэһинэйгин... Ырааскын... Онтукаҕын мэлдьитин харыстаа... Олох төһө да албынныран кубулҕатырбытын иһин чиэһинэйгин ыһыктыма. Софр. Данилов
Мещанство — саҥа олоҕу туттуу, саҥа киһини иитии кыр өстөөҕө. Дьонсэргэ кини төһө да кубулҕатырдын, дьүһүн кубулуйдун, эндэппэккэ арааран бэркэ билэр. «Кыым»
3. көсп. Урукку туруккуттан уларый (үксүгэр күүтүллүбэтэх, куһаҕан өттүнэн — айылҕа туһунан). Измениться, перемениться (обычно в неблагоприятную сторону и неожиданно — о природных явлениях)
Айылҕа да араастаан кубулҕатырар. С. Федотов
Дьыл араастык кубулҕатыран, эргийэн кэлиэн сөп. «ХС». Күөллэр кубулҕатыран барбыттара, биир да балыгы биэрбэт буолбуттара. Кыһыны барчанан туо-руурга тиийбиппит. А. Алдан-Семенов (тылб.)