Якутские буквы:

Якутский → Русский

харахтаа=

разг. 1) возвращать зрение; 2) видеть; хаһан да харахтаабатах киһим этого человека я никогда не видел.


Еще переводы:

харахтааһын

харахтааһын (Якутский → Русский)

и. д. от харахтаа =; көрбөтү харахтааһын возвращение слепому зрения.

увидеть

увидеть (Русский → Якутский)

сов. кого-что көр (таба көр, харахтаа); я его увидел издалека мин кинини ыраах-тан көрдүм.

харахтат=

харахтат= (Якутский → Русский)

побуд. от харахтаа =; халлаан таҥараҕа харахтаппат фольк. не показывают (даже) в ясную погоду (говорится о дочери богатых родителей, воспитываемой в строгости).

харахтан=

харахтан= (Якутский → Русский)

возвр. от харахтаа = начинать видеть, прозревать (напр. о человеке после болезни и о новорождённых детёнышах нек-рых животных); үчүгэйдик эмтэнэн харахтаммыт он усердно лечился и стал видеть; ыт оҕолоро харахтаммыттар щенки стали видеть.

видеть

видеть (Русский → Якутский)

несов. 1. (обладать зрением) көр, хараххынан көр; 2. кого-что көр, харахтаа; я видел море мин муораны көрбүтүм; 3. кого (встречать) көр, көрүс; я видел в жизни много хороших людей мин олоҕум устатыгар элбзх үтүө дьону көрбүтүм; 4. что (наблюдать, испытывать) кер, керүс; я много видел в своей жизни мин үйэбэр элбэҕи көрсүбүтүм; 5. что (представлять) санаа, ойдөө, көр; я вижу его как живого кинини сибилигин тыыннаах курдук саныыбын; 6. что (сознавать) көр; я вижу свою ошибку алҕаһаабыппын көрөбүн; 7. в ком-чём (считать, находить) көр, өйдөө, аах; я не вижу в этом ничего плохого манна туох даҕаны куһаҕаны көрбөппүн; он видит в музыке своё призвание кини музыканы бэ-