Якутские буквы:

Русский → Якутский

видеть

несов. 1. (обладать зрением) көр, хараххынан көр; 2. кого-что көр, харахтаа; я видел море мин муораны көрбүтүм; 3. кого (встречать) көр, көрүс; я видел в жизни много хороших людей мин олоҕум устатыгар элбзх үтүө дьону көрбүтүм; 4. что (наблюдать, испытывать) кер, керүс; я много видел в своей жизни мин үйэбэр элбэҕи көрсүбүтүм; 5. что (представлять) санаа, ойдөө, көр; я вижу его как живого кинини сибилигин тыыннаах курдук саныыбын; 6. что (сознавать) көр; я вижу свою ошибку алҕаһаабыппын көрөбүн; 7. в ком-чём (считать, находить) көр, өйдөө, аах; я не вижу в этом ничего плохого манна туох даҕаны куһаҕаны көрбөппүн; он видит в музыке своё призвание кини музыканы бэ-


Еще переводы:

түүллээх

түүллээх (Якутский → Русский)

разг. способный видеть "вещие" сны.

харахтан=

харахтан= (Якутский → Русский)

возвр. от харахтаа = начинать видеть, прозревать (напр. о человеке после болезни и о новорождённых детёнышах нек-рых животных); үчүгэйдик эмтэнэн харахтаммыт он усердно лечился и стал видеть; ыт оҕолоро харахтаммыттар щенки стали видеть.

түһээ=

түһээ= (Якутский → Русский)

видеть сны; видеть во сне кого-что-л.; кини үчүгэй түүлү түһээбит ему снился хороший сон; бөөлүүн түһээн эйигин көрдүм этой ночью я видел тебя во сне.

харахтаа=

харахтаа= (Якутский → Русский)

разг. 1) возвращать зрение; 2) видеть; хаһан да харахтаабатах киһим этого человека я никогда не видел.

грезить

грезить (Русский → Якутский)

несов. 1. (мечтать) санаа баҕатыгар тартар; 2. (видеть во сне) түһээ, түһээн көр.

рад

рад (Русский → Якутский)

прил
үөрбүт

гл.
(я ) үөрэбин
рад тебя видеть - эйигин көрбүппүттэн үөрэбин
(ты ) үөрэҕин;
(он ) үөрэр

түүл

түүл (Якутский → Русский)

сон, сновидение; түүллэ түһээ = видеть сон; видеть во сне кого-что-л.; мин кинини түүлбэр көрдүм я видел его во сне; түүлү тойоннооччу толкователь снов; түүл-гүнэн биттэн= толковать свой сон.

видать

видать (Русский → Якутский)

I несов. см. видеть; # видал? или видали? көрдүҥ дуо?; глаза бы мой не видали кого-чего-л. көрбөтөҕүм ордук.

түүппэҕир=

түүппэҕир= (Якутский → Русский)

заволакиваться чём-л.; халлаан түүппэҕирбит сегодня нёбо заволоклось тучами; хараҕым түүппэҕирдэ я стал плохо видеть (букв. мой глаза покрылись пеленой).

сирдэн=

сирдэн= (Якутский → Русский)

иметь земельный надел, землю; приобретать земельный надел, землю. сирдэр= побуд. от сир =. сирдэт= 1) ходить с провожатым или с поводырём; оҕонньор киһинэн сирдэтэ сылдьар (слепой) старик ходит с поводырём; 2) едва видеть; сирдэтэр эрэ а) он едва видит; б) он едва видит дорогу (по к-рой идёт).