Якутские буквы:

Якутский → Русский

чараастык

нареч. 1) тонко, тонким слоем; халбаһыыны чараастык быс = тонко нарезать колбасу; 2) легко; чараастык таҥын = легко одеваться # чараас-чараастык көр = нежно-нежно посматривать; чараас-чараастык чыпчылый= часто мигать, моргать (обычно о девушке с нежными веками).

чараас

1) тонкий; чараас таҥас тонкая ткань; чараас сон тонкое пальто (летнее, демисезонное); 2) диал. мешочек из бычьего пузыря; чараас иһигэр бүргэс баппат посл. соотв. шила в мешке не утаишь.

Якутский → Якутский

чараастык

сыһ. Чараас гына. Тонко, тонким слоем
Күһүн. Муус чараастык тоҥон турара. Т. Сметанин
Килиэби чараастык арыылаан сиир. Н. Заболоцкай. Эмээхсин таба тылын чараастык бысталаата. Ю. Сергеев (тылб.)
Халыҥа суохтук (таҥын). Легко (одеваться)
Чараастык таҥныы тэбиитэ киһи этигэр улахан охсууну биэрэр. ПНИ АДХ

чараас

I
даҕ.
1. Халыҥа суох. Неплотный, неглубокий (о снеге); тонкий (напр., о куске хлеба)
Түннүктэригэр чараас соҕус дьэҥкир муустары ылан уурталабыттар. Күндэ
Наһаа чараас лэппиэскэни сииллэр эбит. Амма Аччыгыйа
Чараас кыраһа хаарга сүүнэ тыс этэрбэстээх киһи хаампытын курдук атах суоллаах эһэ барбыт. Болот Боотур
2. Халыҥа суох матырыйаалтан оҥоһуллубут. Изготовленный из нетолстого, неплотного материала
Чараас хаптаһын ааны күүскэ тоҥсуйан тобугуратар. Н. Лугинов
[Эһэ] чараас тимирдээх сааны хам ыстаан баран тииккэ охсубут. Т. Сметанин
Чараас өстүөкүлэ эркиннээх маҕаһыыннар кимнээҕэр «быр» курдуктар [сылаастар]. Н. Лугинов
Нуучча чараас бакаалын Ойуутуттан да атын. «ХС»
3
Сылаас кэмҥэ кэтиллэр, халыҥа суох (таҥнар таҥаһы этэргэ). Лёгкий, неплотный (об одежде). Туруору саҕалаах, түөһүгэр киэргэтиилээх, сырдыктыҥы чараас былаачыйалаах. Н. Лугинов
Кини чараас болтуотун уста биэрэн, кууллаах эһэтин оҕотун суулаата. Н. Заболоцкай
Чараас таба саҥыйахтаах, тыс этэрбэстээх хатыҥыр эбэҥки наарта дуҕатыттан тутуһан, сүүрэн-хааман бадьаралыыр. Н. Габышев
4. Намчы, хатыҥыр (хол., киһи саннын этэргэ). Истончённый (напр., о лопатках человека)
[Удаҕан] Айыы бухатыырын Икки чараас саннын икки ардынан Дьөлө көрөн олордо. П. Ойуунускай
5. көсп. Сэдэх мастаах, ыраахха диэри тайаабат (тыаны этэргэ). Негустой, редкий (о лесе)
Күөл уҥуоргу өттүгэр чараас титирик тыа улаҕатыттан сыгынньах хайа төбөтө чөмчөйөн көһүннэ. Амма Аччыгыйа
Уулаах [киһи аата] биир чараас тыаны мүччү түстэ. Эрилик Эристиин
Мин чараас арыы тыаны быыһынан сөтүөлүүр сирдэригэр уонна онтон күөлү кыйа дьаарбайа сырыттым. А. Бэрияк
6. көсп. Курдары дьэҥкэрэн, сырдаан көстөр (хол., туман, былыт, буруо). Негустой, прозрачный (напр., о тумане, дыме, облаке)
Уу үрдэ көстөркөстүбэт чараас тумарыгынан бүрүллүбүт. Софр. Данилов
Илин диэки дьайҕарбыт чараас былыт сардаҥа уотунан кытара кыыста. Н. Заболоцкай
Хайалар кирдээх сирэйдэрин …… Саптылар чараас туманнар. Дьуон Дьаҥылы
Сүрэҕэ чараас көр сүрэх I
Дьахтар эр киһи буолбатах — Сүрэҕэ чараас, уйаҕас, Тулуйа сатаатым, кыамматым, Дууһабын аһыахпын баҕардым. П. Тобуруокап
Кырдьан дуу, хайаан дуу, оҕо туһугар сүрэҕим чараас. С. Ефремов. Икки таптаһар дьон сүрэхтэрэ чараас, чуор буоларынан, Күндэли Куо доҕорун ити санаатын сүрэҕинэн өтө таайа охсубута. Д. Апросимов
ср. др.-тюрк. йараш ‘приятность, красота’, тув. чаргаш ‘перепонка’, чараш ‘изящный’
II
аат., харыс т.
1. Киһи, сүөһү, кыыл хабаҕа, хабах. Мочевой пузырь
Тайах чарааһынан оҥоһуллубут мөһөөччүгү кыыс сүөрэн чокуур тааһы уонна кыаны хостообута. Далан
Балаҕан түннүктэрэ сүөһү кэнэҕэскитинэн, чарааһынан, туоһунан, тымтыгынан сайыҥҥы кэмҥэ сабыллаллара. БСИ ЛНКИСО-1994
2. Оҕус хабаҕыттан тигиллибит саппыйа. Мешочек из бычьего пузыря
Чараас иһигэр бүргэс баппат (өс хоһ.). [Бырдаахап:] Оо, бу үтүө да хотун барахсан мөлбөйөн олорор. Аҥаар илиитигэр чараастаах харчытын бөлтөччү тутан олорор. Н. Неустроев
[Мэнигийээн:] Эн мин чараастаах тууспун ыл. Саха ост. II
ср. тув. чаргаш ‘перепонка’

чараас-чараастык

чараасчараастык көрөр фольк., поэт. — нарыннык, ис-киирбэхтик көрөр. Смотреть с нежностью
Даайа: «Ээх», — диэтэ, чараас-чараастык көрдө. «ХС»; чараас-чараастык чыпчылыйда фольк., поэт. — түргэн-түргэнник чыпчылыҥнаата, симириктээтэ (чараас халтаһалаах кыыһы этэргэ). Моргать часто-часто (о девушке с нежными веками)
[Айталыын Куо] Чараас-чараастык чыпчылыйан кэбистэ. П. Ойуунускай
[Күкүр Уус:] Чыычааҕыам, Сыкына, тоҕо чаҕыл күнүм курдук чараас-чараастык чыпчылыйдыҥ? Суорун Омоллоон
Марыыска чараас-чараастык чыпчылыйда. Дьүөгэ Ааныстыырап


Еще переводы:

сатаҕайдан

сатаҕайдан (Якутский → Якутский)

туохт., эргэр. Чараастык таҥын, сыбыдахтан. Одеваться слишком легко, быть полураздетым
Бачча тыалга сатаҕайданыма. ПЭК СЯЯ

тыһырҕаа=

тыһырҕаа= (Якутский → Русский)

потрескивать, издавать лёгкий треск; чараастык тоҥмут күөл мууһа тыһыргыыр на озере потрескивает тонкий ледок.

аэрограф

аэрограф (Русский → Якутский)

аэрограф (ыгыллыбьгг салгын көмөтү-нэн кыраасканы кумааҕыга, танаска уо. д. а. чараастык ыстарарга аналлаах прибор.)

налегке

налегке (Русский → Якутский)

нареч. разг. 1. (без багажа) чэпчэкитик, таһаҕаһа суох; поехать налегке таһаҕаһа суох бар; 2. (легко одевшись) чэпчэкитик, чараастык таҥнан.

саһархайдыҥы

саһархайдыҥы (Якутский → Якутский)

даҕ. Саһархай соҕус. Желтоватый. Саһархайдыҥы дьүһүннээх. Саһархайдыҥы кыһыл
Кырдал сир үрдэ саһархайдыҥы өҥнөөх ньургуһун отунан киэркэйбит. Н. Якутскай
Кыһаан иэдэһин саһархайдыҥы өҥнөөх пуударанан чараастык сотунна. М. Попов

таҥныы

таҥныы (Якутский → Якутский)

таҥын диэнтэн хай
аата. Таҥныы быраабылалаах. Ол быраабыланы кэһии — быһыы-майгы сыыһатын туоһулуур. АЛА СБ
Чараастык таҥныы тэбиитэ киһи этигэр улахан охсууну биэрэр. ПНИ АДХ

ирибинээ-дьирибинээ

ирибинээ-дьирибинээ (Якутский → Якутский)

туохт. Чараастык күлүмүрдүү, долгуннура, илибирии хамнаа. Рябить, мелькать, переливаться; мелко дрожать, биться
Эрэлийэр-дьэрэлийэр долгуннар ирибинии-дьирибинии сырсаллар, Кылыгыраанкылыбыраан тахсаннар, Кытылга кыыгыныы ыллыыллар. Л. Попов
Онтон күөл килэҥэ кытара кыыспыта, ирибинээн-дьирибинээн барбыта. Л. Попов

сулуйулун

сулуйулун (Якутский → Якутский)

сулуй диэнтэн атын
туһ. Суугунуур солко лабаабыт Сулуйуллан бүттэ: Манаах буолаары Баттаҕын кырыйтарбыт Мааны дьахтарга Маарыннаан хаалла. Л. Попов
Уҥуоҕуттан араарыллыбыт, сыата сулуйуллубут эти балтараа сэнтимиэтир халыҥ гына лиэнтэ курдук чараастык хайыта бысталаан ылыллар. ТИиС

тээкэт

тээкэт (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Тэтэркэйдиҥи түөстээх хотугу хопто. Розовая чайка
Хаар үрдэ өссө да тээкэт түүтүн өҥүнэн чараастык умайыктана сыппыта. «ХС»
Тээкэт сымыытыгар уонна улаата илик оҕолоругар хоромньуну сиэмэх көтөрдөр уонна кырсалар оҥороллор. К. Турсункулов (тылб.)

чалах

чалах (Якутский → Якутский)

көр чалахай
Сайдалыкы …… Хоҥорой дуорсун тумулугар Сараһын чалаҕынан Сабыллан турар [Соноҕоһу таһаарда]. П. Ойуунускай
Чалах былыт түөлбэ. — чараастык хаттыгастаммыт былыт. Слоистые облака
Чалах былыт курдук Чаппараахтаан налыттым. П. Ойуунускай