Якутские буквы:

Якутский → Якутский

чуоҕус

чуоҕуй диэнтэн холб. туһ. Эргэ киоск иннигэр Абыраллаах кыбаас иһэ Куйаас күн дьон чуоҕуһар Уочаракка үтүрүһэ. И. Гоголев
[Ыччат дьон] Кутаа тула түмсэн, чуоҕуһан, Сэһэни, оонньууну тардааччы. «ХС»
[Владимир] элбэх дьон мустубутун көрдө: бааһынайдар, олбуор хамначчыттара тойон олбуоругар чуоҕуспуттар. А. Пушкин (тылб.)


Еще переводы:

чуоҕуһуу

чуоҕуһуу (Якутский → Якутский)

чуоҕус диэнтэн хай
аата. Сахсырҕа атамааннара, күөх истэр көкөттөрө …… мустуу бөҕөнү мустан, чуоҕуһуу бөҕөнү чуоҕуһан, сиэнаһаан туунайдаан, бэртээхэй аскыттан көрдөрбүтүнэн матараллар. В. Ойуурускай
Эбии аһылыктары ууруу кырса туһааннаах учаастактарга чуоҕуһуутугар көмөлөһөр. Булчуттарга к.

чуоҕуһаахтаа

чуоҕуһаахтаа (Якутский → Якутский)

чуоҕус диэнтэн атаах.-аччат. Субай хааҥҥын утахтана чуоҕуһаахтаан турдубут. ПЭК СЯЯ

булгутулун

булгутулун (Якутский → Якутский)

булгут диэнтэн атын
туһ. Чугастааҕы оттор күрүөлэрин ахсын сыарҕалаах, ыҥыырдаах ат, булгутуллубут оҕус бөҕө чуоҕуспута. Күннүк Уурастыырап

лэкээрис

лэкээрис (Якутский → Якутский)

лэкээрий диэнтэн холб. туһ. Кэмэ суох лэкээриһэн, Ахса суох адаарыһан Кэчигирии кэккэлээн, Бычыгырыы бааралаан Дулҕалар чуоҕустуннар. «ХС»

аймаҕалас

аймаҕалас (Якутский → Якутский)

туохт. Бииргэ чуоҕус, бииргэ муһун (кэргэн, дьиэ, аймах туһунан). Собираться вместе всей семьей
Аймах дьон аал уот аттыгар алаһа дьиэҕэ аймаҕалаһан олорор кэмнэрэ буолар. ПЭК СЯЯ

ньондолун

ньондолун (Якутский → Якутский)

ньондой диэнтэн атын
туһ. Ньондоллубут сотолоох Туруйалыыр кыылбыт …… Тулакатын булбатах «Тумпаарыйа» үрэхпит Дьоллоруктаах туонатыгар Тохтоон чуоҕуһан тураммыт Доҕой үктээн ааһыаҕыҥ. С. Васильев

ханардас

ханардас (Якутский → Якутский)

ханардаа диэнтэн холб. туһ. Ханаҕар быһыылаах Хатын дьахталлар, Ханыылаһа-ханыылаһа, Хаамсан ханардаһан, Хараҕы сымнаттылар. Өксөкүлээх Өлөксөй
Итиччэни истэн Дьоно тоҕуорустулар, Дьахталлар ханардастылар, Кыргыттар сырыстылар, Уолаттар чуоҕустулар. П. Ядрихинскай

аарбыйалаа

аарбыйалаа (Якутский → Якутский)

туохт. Муһун, чуоҕус (элбэх киһи биир сиргэ бөлүөхсүбүтүн этэргэ). Собираться, скапливаться в одном месте (о толпе людей). Аймах-билэ дьонум Арыыкалыыр тиит курдук Аарбыйалаан олордохторуна, Алтан чуораан айахпынан Айыыһыты алҕаан, Ахтан-туойан Айаарар күнүм арыллыбыт эбит, оҕолоор! Саха фольк.

буускаһыт

буускаһыт (Якутский → Якутский)

аат.
1. Буусканан ытааччы. Тот, кто стреляет из пушки, артиллерист
Буускаһыттар хаста да ыта-ыта, балайда уһуннук тохтууллар. «ХС»
2. Буусканы оҥорооччу. Пушечных дел мастер, пушкарь
Буускаһыт үлэһит бараата, Болуоссат муҥунан чуоҕуста. Эллэй

кубалаҥ

кубалаҥ (Якутский → Якутский)

даҕ. Маҥана баһыйар бороҥ, сырдык бороҥ. Светло-серый, бледно-серый
Күөх халлааҥҥа өрө хороһон турар кубалаҥ куруҥах мастардаах куруҥ тыалары аастылар. Күндэ
Айанньыт кубалаҥ былыттар үөһэнэн холкутук усталлар. Кутаа т. Кубалаҥ үгүс балааккалар Кутаа тула чуоҕуспуттар. Саһарҕа