Якутские буквы:

Якутский → Якутский

чырылас

I
чырылаа диэнтэн холб. туһ. Сааскы үрүйэлэр, Сырбаҥ үрүйэлэр, Чурулаһа, Чарылаһа, Чырылаһа Сүүрэн-көтөн эрэллэр. И. Гоголев
Бары хаспахтарынан үрүччэлэр сырсан чырыластылар. «ХС»
II
даҕ. Бүтэҥи соҕустук халдьыгыраан тыаһыыр (хол., үрүйэ уутун этэргэ). Приглушённо журчащий (напр., о речке)
[Пиэрмэ иһин] чырдырҕас-чырылас тыаһынан күнү быһа толорбут …… ынах ыыр тимир ыаҕастар уҕарыйаннар, …… үрүт-үрдүлэригэр кыстанан, …… куура тураллара. Г. Николаева (тылб.)


Еще переводы:

сырбаҥ

сырбаҥ (Якутский → Якутский)

сырбай II диэн курдук
Сааскы үрүйэлэр, Сырбаҥ үрүйэлэр, Чурулаһа, Чырылаһа Сүүрэн-көтөн эрэллэр. И. Гоголев
Куттас куобах, Сырбаҥ саһыл, Мэлийдилэр, Күрэннилэр. Т. Сметанин
Сырбаҥ-татай — сырбай (сырбаҥ)-татай диэн курдук (көр сырбай II)
Сырбаҥалыыр-татакалыыр Сырбаҥ-татай Сытыы кыыс аатырда. Өксөкүлээх Өлөксөй
ср. хак. сырбанъ ‘лицемерный; порочный, развратный’

чурулас

чурулас (Якутский → Якутский)

I
чурулаа диэнтэн холб. туһ. Сырбаҥ үрүйэлэр, Чурулаһа, Чарылаһа, Чырылаһа Сүүрэн-көтөн эрэллэр. И. Гоголев
Чобуо, сытыы сүүрээннэр Чурулаһа сүүрэннэр, Саас суһуоҕа буоланнар Сардаҥара субуллаллар. А. Кондратьев. [Туллуктар] Сааскы күннэр үүммүттэрин Сайа туойан аастылар, Чурулаһан, дьулуруйан, Чугдаарыһа турдулар. Чэчир-72
II
даҕ. Чурулуур, халдьыгырас тыастаах. Журчащий
Бу манна чурулас фонтаннар Дьол, таптал оһуорун анньаллар. И. Алексеев

ньимис гын

ньимис гын (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Эмискэ ньимиччи, батары киир (туох эмэ уһуктааҕы этэргэ). Мгновенно вонзиться во что-л. (о чём-л. остром)
Ньуукка кылгас уктаах батыйатынан [кыылы] көхсүгэ сырбатта, сытыы батыйа ньимис гынан хаалла, кыыл кэдэрийбэхтээн ылбахтаата. Л. Попов
2. Эмискэ көстүбэт буол, сүтэн хаал (хол., ууга, хаарга). Потеряться из виду, провалиться во что-л., исчезнуть в чём-л. (напр., в воде, в снегу)
Табалар хомурах хаарга батары түһүтэлииллэр, арҕастара өрө хоройо-хоройо таҥнары ньимис гынар, арыт муостара эрэ адаарыҥныыр. Болот Боотур
Кыра муустар сорохторо аллара диэки [ууга] ньимис гынан хааллылар. П. Филиппов
Куттаммыт кус оҕолоро күөл атаҕын диэки чырылаһан тахсан от быыһыгар ньимис гынан хаалаллар. Н. Заболоцкай
3. Туох эмэ иһигэр, анныгар киир (хол., хараҥа сиргэ). Проникать, влезать куда-л. Балай эмэ үрдүк олбуорга өрө хатаастан эмиэ иһирдьэ ньимис гыннылар. Болот Боотур
Орон анныгар ньимис гынан хаалла. Күндэ
[Кутуйах] суолун устун мөлбөһүйэн иһэн, хороонугар ньимис гынна. Н. Габышев
4. Эмискэччи сиҥнэн, сууллан түс (үллэгэр, хороҕор тугу эмэ этэргэ). Внезапно обрушиться, провалиться, рухнуть (о чём-л. высоком)
Бөлкөй от били мааҕыҥҥытын курдук оргууй буолбакка, эмискэччи ньимис гынна. Т. Сметанин
Аҕыйах хонуктааҕыта үллэйэ сыппыт хаар эмискэ сири кытта тэбис тэҥ буола ньимис гынан хаалбыт. В. Иванов
Дьиэлэрэ сууллан ньимис гына түспүт. П. Тулааһынап
5. көсп. Сүтэн хаал, суох буол (хол., киһи санаатын этэргэ). Исчезнуть, потеряться (напр., о мысли)
Ынырык аат айаҕар кини дууһата ньимис гынна. А. Сыромятникова
Кини били туохха да уолуйуо суох көрүҥэ ханна эрэ дууһатын түгэҕэр ньимис гынна. М. Попов