Якутские буквы:

Русский → Якутский

щенок

сущ
ыт оҕото

щенок

м. ыт оҕөто (бөрө, саһыл уо.д.а. оҕолоро эмиэ).


Еще переводы:

отъесться

отъесться (Русский → Якутский)

сов. уой, уой-тот; щенок отъелся ыт оҕото уойбут.

үнүгэс

үнүгэс (Якутский → Русский)

1) бот. побег; талах үнүгэһэ побег тала; 2) щенок.

ньаҥый=

ньаҥый= (Якутский → Русский)

тявкать; ыт оҕото үрэн ньаҥыйар щенок пискливо тявкает.

выдрессировать

выдрессировать (Русский → Якутский)

сов. кого 1. үөрэт, уһуй (кыылы); выдрессировать щенка ыт оҕотун үөрэт; 2. (вымуштровать) үөрэт, мускуй (кытаанах дьиссипилиинэҕэ).

нэлбий=

нэлбий= (Якутский → Русский)

жевать что-л. (беззубым ртом); ыт оҕото куру нэлбийбит щенок сжевал ремень. нэлбит= побуд. от нэлбий=. нэлбэй= широко распускаться, ниспадать (напр. о гриве, хвосте лошади). нэлбэт= побуд. от нэлбэй=. нэлим огромный, громадный; массивный; нэлим хонуу широкое поле; нэлим сэбирдэхтэр огромные листья; нэлим аан массивная дверь # нэлим сиэл густая длинная грива.

буксуй=

буксуй= (Якутский → Русский)

I буксовать (о машине).
II 1) кашлять (долго, отрывисто); 2) перен. разг. скулить (во снео щенке).

достается

достается (Русский → Якутский)

гл
1. Тиксэр, түбэһэр. Каждому достается по 3 конфеты. 2. Түбэһэр (мөҕүллэр; эрэйдэнэр). Ему достается от матери за лень. Щенку достается от петуха. В пути нам здорово досталось от грозы и плохой дороги

үлбүрүй=

үлбүрүй= (Якутский → Русский)

1) нянчить кого-л.; заботливо ухаживать, присматривать за кем-л.; оҕону үлбүрүй = нянчить ребёнка; 2) трепать (ласково, с любовью); уол ыт оҕотун үлбү-рүйэр мальчик треплет щенка.

оҕо

оҕо (Якутский → Русский)

I) ребёнок, младенец, дитя; кыыс оҕо а) девочка; девушка; б) дочь; уол оҕо мальчик; юноша; ньирэй оҕо младенец; кыһыл оҕо новорождённый; балчыр оҕо бутуз; оскуола оҕото школьник; оҕолор молодёжь, ребята; оҕото бэрт (он) слишком молод, юн; он ещё дитя; оҕо эрдэххэ в детстве; оҕо саас молодость; 2) детёныш; бөрө оҕото волчонок; куоска оҕото котёнок; кус оҕото утёнок; саһыл оҕото лисёнок; суор оҕото воронёнок; ыт оҕото щенок; оҕокиһи дьоло, эрэлэ погов. ребёнок — счастье и надежда человека; 3) образует уменьш. и ласк. ф. сущ.: үрүйэ оҕото ручеёк; күөрэгэйим оҕото жавороночек мой; чыычааҕым оҕото пташечка моя (обращение к любимой женщине или ребёнку) # оҕо-оонньуута пустяковое дело, занятие; пустяки; бу оҕо оонньуута буолбатах это не пустяк, это не шутка; оҕотугар түспүт он впал в детство.

харахтан=

харахтан= (Якутский → Русский)

возвр. от харахтаа = начинать видеть, прозревать (напр. о человеке после болезни и о новорождённых детёнышах нек-рых животных); үчүгэйдик эмтэнэн харахтаммыт он усердно лечился и стал видеть; ыт оҕолоро харахтаммыттар щенки стали видеть.