Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ыксаабыттык

сыһ. Тугу эмэ оҥоро охсоору гыммыт курдук, тиэтэйбиттик, сыыдамнык. Торопливо, поспешно (делать что-л.). Кини мэлдьи тиэтэйэ сылдьар, ыксаабыттык туттар
Кырдьаҕас кинээс, ыксаабыттык эргичиҥнии түһээт, бэйэтэ барар. Л. Толстой (тылб.)


Еще переводы:

ыксаабыттыы

ыксаабыттыы (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. көр ыксаабыттык. Ханна эрэ ыксаабыттыы бөһүөлэк диэки сүүрэ турда. Ытым тайах суолун көрдө да, ыксаабыттыы супту түһэн кэбистэ
2. Туохтан эмэ уолуйбуттуу, аймаммыттыы. Беспокойно, встревоженно
«Бэйэбин сиэҥ …… ыттар!» — диэн ыксаабыттыы киҥинэйдэ. Амма Аччыгыйа
Онуоха баара оҕолорум туран Уолуйбуттуу ойдулар, Ыксаабыттыы сырыстылар. С. Зверев
Атына [иккис кыталык] моонньун эҥин-эҥинник күөкэҥнэтэ-күөкэҥнэтэ, доҕорун тула олус ыксаабыттыы, аймаммыттыы хаамыталыыр, айаҕын атыппахтыыр. И. Семёнов

истошный

истошный (Русский → Якутский)

прил. разг. ыксаабыт; истошный крик ыксаабыт хаһыы.

мэлэҥнээ

мэлэҥнээ (Якутский → Якутский)

мэлэй диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Ыксаабыт татаардар сотору буола-буола кэннилэрин хайыһан, сирэйдэрэ мэлэҥнээн ааһар. «Чолбон»

сүллүкүччүй

сүллүкүччүй (Якутский → Якутский)

көр сүлүкүчүй. Олбуор таһынан ыксаабыт киһи сүллүкүччүйэн иһэрэ көһүннэ
Хотон иһиттэн эриэн борооску сүллүкүччүйэн таҕыста. «ХС»

сакырый

сакырый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Ыксаабыт курдук туттан-хаптан хоротуута суох сүүр. Бежать, суетливо и часто перебирая слабыми ножками. Сүүрэн сакырый

спешный

спешный (Русский → Якутский)

прил. 1. (срочный) тиэтэллээх, ыксаллаах; спешное письмо тиэтэллээх сурук; 2. (торопливый) тиэтэйбит, ыксаабыт; он шёл спешной походкой кини тиэтэйбит хаамыытынан иһэрэ.

бастааҥҥыттан

бастааҥҥыттан (Якутский → Якутский)

сыһ. Туох эмэ, ханнык эмэ дьайыы саҕаланыаҕыттан. С самого начала чего-л., какого-л. действия, сначала
[Ньукулай:] Мин хомуньуус буоларым ааһа сылдьар киһибин. Мин аан бастааҥҥыттан ыксаабытым. «ХС»

быгыалай

быгыалай (Якутский → Якутский)

аҕыалай-быгыалай — ыксаабыт, аҕылаабыт-мэҥилээбит, сүпсүгүрбүт. Суетливый, торопливый, говорящий и дышащий урывками
Аҕысчай тараҕай Аҕыалай-быгыалай Уолаттар, кыргыттар Ууһаахтаа инилэр. П. Ойуунускай

иэрис

иэрис (Якутский → Якутский)

иэрий диэнтэн холб. туһ. Куоска муҥнаах ньааҕынас ытыыр саҥатынан көмө ыҥырара, кини ыксаабытын көрөн уолаттар күлсэн иэриһэ сыттылар. А. Пушкин (тылб.)

кубул-дьибил

кубул-дьибил (Якутский → Якутский)

сыһ. Көнөтүнэн буолбакка, үөннүрэн, кубулҕатыран. Неискренне, притворно, фальшиво
Эргэ тахсан оҕо убаҕаһыгар мискилиэххин ыксаабыт буоллаххына, кубул-дьибил буолбакка көнөтүнэн эт. Э. Соколов