Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ыһа-тоҕо

сыһ. Истибиккин, билбиккин искэр туппакка, аһаҕастык, дьоҥҥо барытыгар (кэпсии сырыт). Везде и всюду, откровенно (рассказывать о чём-л.)
Тугу оҥорбутун биһиги курдук кэпсии, ыһа-тоҕо сылдьыбат. Болот Боотур
[Дьулус:] Аҕата Арсыан кыыһым буҕаалтыр үөрэҕэр киирдэ диэн кэпсээн ыһа-тоҕо сылдьара дии. И. Семёнов
Сорох уһуну-киэҥи толкуйдаабат дьон өссө ыһа-тоҕо кэпсээн бараллар. «ХС»
Үлүһүйэн туран, омуннаахтык (саҥар-иҥэр, кэпсээ). С азартом, увлечённо, возбуждённо (говорить, рассказывать)
Ваня Марков …… тугу эрэ кэпсээн ыһа-тоҕо олороро иһиллэр. Далан
Эдэр киһи тугу эрэ омуннаахтык ыһа-тоҕо кэпсиирэ. «Кыым»

ыс-тох

туохт.
1. Тугу эмэ ылан бэрээдэгэ суох быраҕаттаа, бурай, ыскайдаа. Разбрасывать, раскидывать что-л., наводя беспорядок, хаос. Оҕолор мэниктээн дьиэлэрин ыспыттар-тохпуттар
Эһэ хараҕар көрбүтүн барытын урусхаллыыр, ыһар-тоҕор. Огдо
Оҕолоро барахсаттар, соторутааҕыта быыкаа дьон, ыһан-тоҕон, аһаан тобугурата олороллоро хараҕар субу баар. Г. Нельбисова
2. кэпс. Тугу эмэ искэр туппакка, аһаҕастык, дьоҥҥо барытыгар кэпсии сырыт. С удовольствием, увлечённо рассказывать о чём-л., бравировать чем-л.
Бу өйдөөтөхпүнэ, убайдар испиттэринаһаабыттарын туһунан кэпсээн-ипсээн, ыһа-тоҕо сылдьыбаттар эбит. ССС ОББ
Баар баара батарыа дуо, кэпсээн ыһан-тоҕон омуннуран барбыта. ЛНН АДь
Кини олус табыллан сылдьыбытын туһунан тохтоло суох кэпсээн, ыһан-тоҕон кэбистэ. ЕМП БС


Еще переводы:

разбазаривать

разбазаривать (Русский → Якутский)

несов., разбазарить сов. что ыскайдаа, ыс-тох. .

выплеснуть

выплеснуть (Русский → Якутский)

сов., однокр. что тоҕо ыс, тоҕо дьалкыт.

ыһыы-тоҕуу

ыһыы-тоҕуу (Якутский → Якутский)

ыс-тох диэнтэн хай
аата. Харчыны сыыһа-халты туттуу, ыһыы-тоҕуу түбэлтэлэрэ тахса сырытта. Дылбаны

көбдьүөрүһүү

көбдьүөрүһүү (Якутский → Якутский)

көбдьүөрүс диэнтэн хай
аата. Икки фронт сонунун ыһыы-тоҕуу, өрө көбдьүөрүһүү үксээтэ. «ХС»

разбрасывается

разбрасывается (Русский → Якутский)

гл
быраҕаттанар; ыһар-тоҕор

күппээллээ

күппээллээ (Якутский → Якутский)

туохт. Наһаа омуннаахтык, ыһа-тоҕо кэпсээ-ипсээ. Рассказывать о чем-л. с большой фантазией, преувеличениями
Кини [сонунун] аан модьоҕотун атыллаат, ыһан-тоҕон барбата, бастаан утаа кырдьык сымыйа икки ардынан булкуйан, өрө-таҥнары күппээллээтэ. Р. Баҕатаайыскай
Уолаттар былдьасыһа-былдьасыһа кэпсээн күппээллээтилэр. Г. Колесов
Климчук …… уолаттарыгар тугу эрэ кэпсээн күүппээллиир. ДАЛ УуУоО

үргэнньик

үргэнньик (Якутский → Якутский)

аат. Тугу эмэни мээнэ ыһыы, тоҕуу-хоруу. Бездумное расходование, растранжиривание чего-л.
Көрүөх бэтэрээ өттүгэр астарын-үөллэрин үргэнньик гынан кэбистилэр. «ХС»
[Судураай сэҥээрдэ:] Ити эн үргэнньиккинээҕэр ордук көстүү буолуо! М. Шолохов (тылб.)

үскэй

үскэй (Якутский → Якутский)

аат., фольк. Кыыл сүөл, үөн-көйүүр аһылыгын тобоҕо, сиэҥэ буолар, улахан кыыллар сиэн, ыһан-тоҕон хаалларбыт тобохторо. Остатки добычи хищников
Үөн-көйүүр үскэйэ оҥордохпуна, үс биис үтүөлэрэ үөҕүү оҥостуохтара. П. Ойуунускай

хорҕомнооһун

хорҕомнооһун (Якутский → Якутский)

хорҕомноо диэнтэн хай
аата. Чуолаан судаарыстыба баайын хорҕомнооһун, ыһыы-тоҕуу, тутуу матырыйаалларын эҥин курдуктары …… илдьэ барыыта сэмэтэсуҥхата суох хаалар. «Кыым»
Хаһаайыстыбаннайа суох буолуу уонна хорҕомнооһун чахчылара билигин даҕаны тахса тураллар. ПА

эллэм-дьэллэм

эллэм-дьэллэм (Якутский → Якутский)

даҕ. Үөрэдьүөрэ, дэлэйдик ыһа-тоҕо кутуллар (хол., тыл). Льющийся легко и непринуждённо (напр., о речи)
Ыалдьыттыы кэлбит элбэх учууталлар иннилэригэр Макарий Денисович аан маҥнайгыттан эллэм-дьэллэм тылларынан сайаҕастык кэпсэтэн барда. А. Бродников