Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ыһыктан

ыһыктаа диэнтэн бэй
туһ. Хаһан дэлэй ыһыктанан баскыһыанньаҕа өрүөм баарай. Н. Түгүнүүрэп
Аата эрэ интэринээт, отучча оҕо бэйэлэрэ дьонноруттан ыһыктанан олороллор. Н. Габышев

ыһык

өйүө диэн курдук
Мин киэһэ дьиэбэр эргиллэрдии санаммытым, онон ыһык ылбатаҕым. И. Гоголев
Үөһээ оройуоннар оҕолоро күһүн үөрэнэ кэлэллэригэр туос тымтакаларга арыы ыһыктаах буолаллара. Н. Кондаков
Дьэ, мантыгын аһаа, ордугун сарсын аара ыһык гынан сииргэр илдьэ бараар. С. Маисов
Ыһыгын аара ыйаабыт киһи — аһара ыксаллаах киһи. Торопливый, суматошный человек (букв. человек, оставивший свою провизию в пути). Ээ, ыксаллааҕын бэйэҥ билэҕин, ыһыгын аара ыйаабыт киһи диэн кини буоллаҕа
ср. др.-тюрк., тюрк. азых, азык ‘пища, провиант; запасы, продовольствия’

Якутский → Русский

ыһык

провизия, съестные припасы (в дорогу); ыһыкта бэлэмнээ = приготовить провизию (в дорогу).

ыһыктан=

запасаться провизией (в дорогу)-


Еще переводы:

кулааһайдан

кулааһайдан (Якутский → Якутский)

көр кулааһынньыктан
Эһэ мутуктан баппаҕайын ыһыктан кэбистэ да, сир диэки таҥнары кулааһайдана турда. И. Егоров

дьөгдьөрүспэхтээ

дьөгдьөрүспэхтээ (Якутский → Якутский)

дьөгдьөрүс диэнтэн тиэт
көрүҥ. Сиэтээччи уол нэһиилэ туора ойдо, Мэхээс оҕонньор, дьөгдьөрүспэхтээн иһэн охтоот, муоһатын ыһыктан кэбистэ. Дьүөгэ Ааныстыырап

хаһыапка

хаһыапка (Якутский → Якутский)

хаһыапка сыарҕа көр хаһыаҥка
Дьөгүөссэ хаһыапка сыарҕатыгар чөкөччү олорон, муоһатын холку буолар гына ыһыктан, атын дьаалатынан ыытан испитэ. «ХС»

лыаба

лыаба (Якутский → Якутский)

дапсы диэн курдук
Кэтэһэн турар Быыгынас Бэргэн кураахтаах саатын кулгаах тааһыгар диэри иэмэх курдук тардан баран ыһыктан кэбиспитэ — лыабатын тыаһа өрө хабылла түспүтэ. Далан

сундулуҥнаа

сундулуҥнаа (Якутский → Якутский)

сундулуй диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Тугу эрэ ирдиир сур бөрөлүү сундулуҥнаан балаҕан иһин эргийдэ. И. Гоголев
Тураҕас …… эрчимнээх тарбах ыһыктан кэбиспит оҕун курдук сүүрэн сундулуҥнуура. «ХС»

баллаччы

баллаччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Үллэн, баллайан тахсыбыттыы. Так, чтобы становилось вздутым или раздутым
Тэлгэһэҕэ кураанах сири булан баллаччы сытыйбыт ынах этэрбэһин быһаҕынан кыһыйа турда. Тумарча
Утуйа сытааччы томороон уостарын хаадьаҥнатан кэбистэ уонна эмиэ ыһыктан баллаччы түһэрдэ. Р. Кулаковскай

был

был (Якутский → Якутский)

был курдук — сымнаҕас, сыстаҥнас (бигээн көрдөххө). Мягкий, вязкий (на ощупь). Был курдук буор
[Начаалыньык] «Был» курдук илиитин даллатан, Былаат курдук мээнэ ыһыктан, Туора хайыһан туран, хата, Дорооболоһон «абыраата». Ф. Софронов

дьэллэччи

дьэллэччи (Якутский → Якутский)

сыһ. Дьэллэйэн көстөр гына, дьэллэйэн көстөр курдук. Наречие от дьэллэй
Хаҥсыа саҥалаах, аҥала көрүҥнээх, уоһун дьэллэччи ыһыктыбыт саллаат хатаммыт ааны өрө мыҥаан турар. А. Сыромятникова
Ваня сымыһаҕын дьэллэччи ыһыктан, дөйүөрбүт курдук туттан турда. Р. Кулаковскай

куоҕалдьый

куоҕалдьый (Якутский → Якутский)

куоҕай диэнтэн арыт
көстүү. Куртуйах улар Хонос гына түһэн, Хоту-соҕуруу диэки Куоҕалдьыйан көрөн, Кутуругун ыһыктан, Хотоҕойун тэлгэнэн, Хонук сиригэр Хотуттарын ыҥырда. Эрилик Эристиин
Логлоруттаҕас хатырыктаах баараҕай тиит куоҕалдьыйа хамсаата. М. Доҕордуурап

маарыын

маарыын (Якутский → Якутский)

көр мааҕын
Мин бэҕэһээ кэлбитим. Эн уолаттарыҥ бааллар. Маарыын остолобуойга көрбүтүм. Н. Лугинов
Мин маарыын улаханнык үөгүлээт, көҕөммүн ыһыктан кэбистим. Н. Заболоцкай
Массыына ыытан сылайбыт киһи аччыктаатаҕыҥ. Маарыын күнүс үтэнэн аһаабыппыт аастаҕа дии. «ХС»