Якутские буквы:

Якутский → Русский

эндир

1) поперечная подпорка; эндир мас чурка, служащая подпоркой; 2) перен. выбоины, ухабы, неровности (дороги); 3) перен. трудности, риск (в каком-л. деле, предприятии и т. п.).


Еще переводы:

щекотливый

щекотливый (Русский → Якутский)

прил. сэрэхтээх, эндир; щекотливое поручение сэрэхтээх сорудах; попасть в щекотливое положение эндир балаһыанньаҕа түбэс.

рискованный

рискованный (Русский → Якутский)

прил. кутталлаах, эндир, халбархай; рискованный шаг кутталлаах хардыы.

эндирдээ=

эндирдээ= (Якутский → Русский)

подкладывать подпорку; эндир-дии уур = подложить (под бревно) поперечную подпорку.

шаткий

шаткий (Русский → Якутский)

прил. 1. (неустойчивый) салыбырас, хамсыы турар, түөрэккэй; салыптаҥнас; шаткий стол салыбырас остуол; 2. перен. (ненадёжный) саарбах, халбаҥ, эндир; шаткое положение халбаҥ балаһыанньа.

шаткость

шаткость (Русский → Якутский)

а/с. 1. салыбыраһа, хамсыы турара, түөрэккэйэ; салыптаҥнаһа; шаткость походки хаамарын салыптаҥнаһа; 2. перен. саарбаҕа, халбаҥа, эндирэ.

обозрение

обозрение (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) одуулааһын, кэрийэ көрүү; 2. (обзор) ырытан көрүү; международное обозрение аан дойду олоҕун ырытан көрүү; 3. (пьеса) быстах көстүүлэр. обозреть соз. см. обозревать, обозримый прил. харах ылар; обозримое пространство харах ылар сирэ. обои только мн. обуой. обойти сов. 1. кого-что эргий; обойти вокруг дома дьиэни тула эргий; 2. кого-что (пройти стороной, обогнуть) тумун, эргий; обойти лужу чалбаҕы тумун; обойти город с юга куораты соҕуруу өттүнэн эргий; 3. что, перен. (избежать) тумун, мүлчү түс; обойти щекотливый вопрос эндир боппуруоһу тумун; обойти закон сокуону тумун; обойти молчанием ахтыбакка аас; 4. что (побывать всюду) кэрий; обойти всю деревню дэриэбинэни бүтүннүу кэрий; 5. кого-что (распространиться) тарҕан; 6. кого, прям., перен. разг. (опередить) ситэн аас; обойти кого-л. но службе сулууспаҕар ситэн аас; 7. кого (оставить без повышения, награды и т. п.) тумун, тумнан аас; 8. кого, разг. (обмануть, провести) албыннаа; # любовь меня не обошла таптал миигин тумнубатаҕа. обойтись сов. 1. с кем-чем (поступить каким-л. образом) сыһыаннас, тут; с ним хорошо обошлись кинилиин үчүгэйдик сыһыаннастыбыт; 2. (о стоимости) тур; костюм обошёлся недорого көстүүм чэпчэкитик турда; 3. чем, разг. (удовлетвориться) уолдьас, сөп буол; обойтись рублём солкуобайынан уолдьас; 4. без кого-чего и безл. (уладиться) буол, аас; всё обошлось благополучно барыта этэҥҥэ ааста; дело не обошлось без ссоры дьыала этиһиитэ суох буолбата; 5. без кого-чего (суметь прожить) олор, сырыт; мы обойдёмся без него биһиги кинитэ да суох олоруохпут; # это вам дорого обойдётся ити эйиэхэ аччыгыйынан ааһыа суоҕа.