Якутские буквы:

Якутский → Якутский

эриэн-быраан

даҕ. Онон-манан эриэннээх. Пятнистый, пёстрый
Баттаҕын эһэтэ кыптыыйынан эриэн-быраан гына кырган кэбиспит. Далан
Үрэх уҥуор эриэн-быраан хаардаах үрдүк кытыл көстөр. С. Никифоров
Эҥин араас, дьэрэкээн өҥнөөх. Смешанный, разнородный, разноцветный
Эккирэһэрэлэҥнэһэр дьэргэлгэннэр Эриэн-быраан эҥээрдэргэ тарҕаннылар. П. Тобуруокап
Долбуурга араас эриэн-быраан табаардар сыталлара: иһит-хомуос, туой оҥоһуктар. Ю. Чернов (тылб.)


Еще переводы:

бадаарый

бадаарый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Бөдөҥөөн, улаатан, адаарыйан көһүн. Показаться увеличенным (по размеру) и размашистым
Ол эриэн-быраан быһыылар, мэлдьитин оннук кистэнэ-баттана сыппакка, мунньуллан, улаатан баран, эмискэ таһырдьа бадаарыйан тахсыах курдуктара. В. Яковлев

силик

силик (Якутский → Якутский)

  1. аат., поэт. Туох эмэ муҥутуур кэрэтэ, киэргэлэ (үксүн айылҕаны хоһуйууга тут-лар). Высшая степень расцвета чего-л. (обычно употр. при описании окружающей природы)
    Мутукча тиллибит силигэ Күн диэки күлүмнүү турбута. Эллэй
    Аҕынным даҕаны тыа сытын, Айылҕа уһуктар силигин. Л. Попов
    Үөрүү үрдүө, саргы салаллыа, Өссө тупсуо дойду силигэ. И. Эртюков
  2. даҕ. суолт.
  3. Муҥутаан сиппитхоппут, күөҕүнэн симэммит. Покрытый густой зеленью, в зелёном убранстве
    Силик хатыҥ сэбирдэҕэр Сиккиэр саһан тимирдэҕэ. Күннүк Уурастыырап
    Силигирии сиэттиспит Силик күөх сиэллээх Сис тыабыт сиэкэнийбит. С. Зверев
    Таҥалай силик оһуордаах Талба, намчы хонуулаах Эриэн-быраан хайалар Эйигин эрэ саныыллар. А. Бродников
  4. Олус кэрэ, кэрэттэн кэрэ. Чарующий, прелестный (напр., о голосе)
    Икки кыталык, биир удаҕан истиэхтэн кэрэ, намылҕа силик тойугунан күрэстэһиилэрэ буолла. Амма Аччыгыйа
    Таптал ис кистэлин Барыы эппэттэр Тыл силик кистэлин Ситэн тиспэттэр. Күннүк Уурастыырап
    Сэттэ күнтэн килбэйэр Силик симэҕи иилэллэр, Тоҕус көстөн туналыйар Толомон оһуору туттараллар. С. Зверев
    Силигэ ситтэ — онто-манта барыта толору ситтэ, туох да итэҕэһэ суох буолла. Всё продумано до мелочей, сделано без изъянов и недочётов
    Күһүн таҥара дьиэтин силигэ дьэ ситэн, улахан малааһын буолбут. И. Гоголев
    — Оо, оҕом! Дьэ силигэ ситтэ, күөнү кытта көрсүөр, хааны кытта харсыар сөп буолла. Эрилик Эристиин
    Уонна… дьэ бу, силикпит ситэн аны уус-уран салайааччыланныбыт. Э. Соколов
    ср. др.-тюрк. силик ‘чистый, благородный, изящный’, уйг. силик ‘гладкий, ровный; искусный’