Якутские буквы:

Якутский → Якутский

эрэнэрдии

сыһ. Эрэнэр курдук, эрэммиттии. Питая надежду, надеясь
Буруйдаах киһилии, ол эрээри кыыһырымыа инигин диэн эрэнэрдии, Киргиэлэй киһитин диэки кылап-халап көрдө. Н. Заболоцкай


Еще переводы:

мускун

мускун (Якутский → Якутский)

мускуй д и э н т э н б э й
т у һ. Оҕонньор кураанах холтуунун уокка сылытан сыллыы сатыыр, муннун мускунар. Амма Аччыгыйа
Кинээс бэйэтигэр эрэнэрдии туттар нуучча киһитигэр бардьыгыныан толунна, туох да диэн булбакка муннун мускунна. И. Г оголев. Таня умса туттан, тарбахтарын мускуна олордо. Л. Попов

таһыгырас

таһыгырас (Якутский → Якутский)

I
таһыгыраа диэнтэн холб. туһ. Оскуола олбуоругар сыарҕалаах табалар таһыгыраһан киирэн эрэллэр. Амма Аччыгыйа
Ынахтар, силистээх сиринэн хааманнар, туйахтара силискэ охсулланнар таһыгыраһаллар. Дьүөгэ Ааныстыырап
II
даҕ. Быыстала суох, чаастатык «тас-тас-тас» диэн эрэр курдук тыаһыыр. Производящий непрерывный частый стук, треск
Ити көстөр аанынан Иһирдьэ киирдэххэ — Таба кыыл даҕаны Таба кыайан тирэммэт, Таһыгырас таас муостата. С. Васильев
Тыраахтар тыаһа иһиллибэт. Ханна эмэ таһыгырас тыас баар буолаарай диэн санаатыгар эрэнэрдии Атос бэргэһэтин сэгэтэн иһиллии сатыыр. «Чолбон»

кылап-халап

кылап-халап (Якутский → Якутский)

кылап-халап көр — харахтаргын чыпчылыҥната-чыпчылыҥната умса туттан эбэтэр кистиисаба көрөн ыл (албыннаспыт, буруйдаммыт эбэтэр ымсыырбыт быһыынан, биитэр аһыннарыах курдук). Поглядывать робко, растерянно, исподтишка (напр., провинившись, заискивая, жалобно)
«[Сааҥ] у-ууга түһэн хаалла», — буруйдаах киһилии, ол эрээри кыыһырымаа ини диэн эрэнэрдии Киргиэлэй киһитин диэки кылап-халап көрдө. Н. Заболоцкай
Ыт таһырдьа тымныыга тахсымаары, орон анныгар киирэн саһара, аһыннарыах курдук кылап-халап көрөрө. И. Федосеев
Уҥуох-тирии буолбут …… оҕолор муҥнаахтар тугу биэрбиттэрин там да гыммакка охсон кэбиһэллэрин уонна өссө биэрээйэллэр диэн дьахталлар илиилэрин-атахтарын кылап-халап кэтииллэрин көрө-көрө, киһи сүрэҕэ ытырбахтыах курдук. «ХС»