Якутские буквы:

Якутский → Якутский

эчэй

туохт. Алҕаска туоххун эмэ дэҥнээ, оһоллон; илиигин, атаххын тоһут. Получить увечье, травму; сломать, повредить конечности
Оһолломмут чыычаах оҕото …… иннэ курдук сотото Эчэйэн хаалаахтаабыт. Ф. Софронов
[Быраатын] тустуон сөптөөх диэн тириэньэрдэр эрчийиэхтэрин баҕаран кэпсэтэ сылдьыбыттарын ийэлээх эбэтэ эчэйиэ диэн көҥүллээбэтэхтэрэ. Т. Находкина
Массыыната түҥнэстэн, улаханнык эчэйбитин, саамай кутталлааҕа, сиһин тоноҕоһун таарыйтаран, хамсыыр кыаҕын сүтэрбитин дьонтон истибитэ. Лоһуура
ср. монг. эцэх ‘уставать, утомляться; изнуряться, выбиваться из сил; худеть’

Якутский → Русский

эчэй=

эвф. ломаться (о конечностях); илиитэ эчэйбит у него сломана рука.


Еще переводы:

надломиться

надломиться (Русский → Якутский)

сов. 1. бэтин, эчэй, булгу бар; 2. перен. тоһун, самын.

эчэт=

эчэт= (Якутский → Русский)

побуд. от эчэй= ломать (конечности); атаҕын эчэппит он сломал ногу.

бэттии

бэттии (Якутский → Якутский)

бэтин диэнтэн хай. аата. Хата, туох да эчэйии, бэттии тахсыбата

гиипсэлээ

гиипсэлээ (Якутский → Якутский)

туохт. Тостубут, бүлгүрүйбүт уҥуохха гиипсэнэн бэрэбээскэтэ оҥор. Гипсовать, накладывать гипс
Быраас илиитин гиипсэлээтэ. Луха илиитэ, атаҕа эчэйбитин быраастар гиипсэлээн сытыараллар. М. Доҕордуурап

эмтэн-томтон

эмтэн-томтон (Якутский → Якутский)

эмтээ-томтоо диэнтэн бэй
туһ. Элиэнэ эбэкэм эҥсээхтиир хочотун Илиҥҥи, арҕааҥҥы эҥээрин иһигэр Эргэлиир олохтон эчэйбит норуотум Эмтэнэн-томтонон иһээхтиир эбит. Эллэй

эргэлиир

эргэлиир (Якутский → Якутский)

поэз., көр эргэ I
Эргэлиир эстээхтиир үйэттэн Этиҥнээх былыттар элиэтээн, Туналҕан дьулусхан халлааммар Тумарык туманнар көттүлэр. П. Ойуунускай
Эргэлиир олохтон эчэйбит норуотум Эмтэнэнтомтонон иһээхтиир эбит. Эллэй

удамыр

удамыр (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Арыый да, халымыр (баас, эчэйии туһунан). Неопасный, незначительный (о ране, боли). Удамыр баас. Эчэйии удамыр буолла
2. Ама, сөбүгэр соҕус (туох эмэ сыаната). Сносный, терпимый (о цене, стоимости чего-л.). Куортамҥа дьиэни удамыр сыанаҕа ылыа этибит
Сыаналара даҕаны удамыр курдук. Олохтоох оҥорон таһаарааччылар оҥоһуктарынааҕар быдан чэпчэкилэр. «Саха с.»

оһоллонуу

оһоллонуу (Якутский → Якутский)

аат. Оһолго түбэһии, эчэйии. Несчастный случай, травма, увечье
Арыгыттан тэптэрэн өлүүсүтүү, оһоллонуу, кэргэнниилэр арахсыылара, этиһии, охсуһуу үгүс буолара. ПДИ КК
Ук төбөтө уһуктаах, сытыылыырга сиргэ батары анньан тирэниллэр, оччоҕо оһоллонуу тахсыбат. ПАЕ ОС
Оһоллонуу да баар курдук үһү. «ХС»

надлом

надлом (Русский → Якутский)

м. I. (надломанное место) бэттии, эчэйии, булгуруйуу; 2. перен. тостуу, самныы; душевный надлом санаа самныыта.

бодоҥур

бодоҥур (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Туох эмэ ыарыыга сиэт эбэтэр оһоллонон эчэй; ыарыылан; алдьан. Страдать тяжелой болезнью или иметь серьезную травму; быть, стать болезненным, немощным
Кыһын соҕуо буолан, үөһүрэн уонча ынах сүөһү бодоҥурбута. Эрилик Эристиин
Чугас дьоно ити айылаах бодоҥурбу-тун көрүөхтэрин баҕарбат. Айталын
Кини хаҥас илиитэ токур, бодоҥур-бут. Э. Войнич (тылб.)