Якутские буквы:

Якутский → Якутский

оһоллонуу

аат. Оһолго түбэһии, эчэйии. Несчастный случай, травма, увечье
Арыгыттан тэптэрэн өлүүсүтүү, оһоллонуу, кэргэнниилэр арахсыылара, этиһии, охсуһуу үгүс буолара. ПДИ КК
Ук төбөтө уһуктаах, сытыылыырга сиргэ батары анньан тирэниллэр, оччоҕо оһоллонуу тахсыбат. ПАЕ ОС
Оһоллонуу да баар курдук үһү. «ХС»


Еще переводы:

травма

травма (Русский → Якутский)

ж. иһэттии, оһоллонуу, бааһырыы, тыраамба

увечье

увечье (Русский → Якутский)

с. эмсэҕирии, оһоллонуу; получить увечье оһоллон.

несчастный

несчастный (Русский → Якутский)

прил. 1. дьоло суох, сордоох; несчастная участь дьоло суох оҥоһуу; 2. в знач. сущ. м. сордоох, эрэйдээх; 3. (приносящий несчастье) оһоллонуу-дэҥнэнии; несчастный случай оһоллонуу-дэҥнэнии түбэлтэтэ; 4. разг. (жалкий, ничтожный) сор суоллаах.

ушибли.

ушибли. (Русский → Якутский)

  1. (поел, ушибить)өлөрүү, оһоллоо-һун; 2. (по гл. ушибиться) өлөрүнүү, оһоллонуу; синяк от ушиба өлөрүнүү көҕөрүүтэ; 3. (ушибленное место) өлерүнүү, баас.
эчэйии

эчэйии (Якутский → Якутский)

аат. Туохха эмэ дэҥнэнии, оһоллонуу; уҥуохтаргын тоһутуу. Травма, увечье; перелом (костей)
Быһайын ыһыахха туста сылдьан, кини обургу соҕус эчэйии ылбыта, буолаары буолан сискэ. Э. Соколов
Уол, өрүсүһэн, атаҕын өрө көтөҕө охсон биэрэн, эчэйииттэн арыычча быыһаммыта. П. Степанов
Марина Константиновна эчэйиитэ итинэн эрэ бүппэтэх, элбэх эбит. Илиитэ, атаҕа, ойоҕоһо, сиһэ кытта тостуулаах. ӨӨ ДДьДТ

безопасный автомобиль

безопасный автомобиль (Русский → Якутский)

куттала суох автомобиль (саахал тахсыытын аҕыйатар, суол-иис быһы-лааныгар түбэһэр түбэлтэтигэр суоппара, олорсон иһээч-чилэрэ уонна онно түбэспит атын да дьон оһоллонууларын чэпчэтэр, ахсаанын аҕыйатар оноһуулаах автомобиль.)

арахсыы

арахсыы (Якутский → Якутский)

  1. араҕыс диэнтэн хай. аата. [Бу суол] тиэрдиэ да, бөһүөлэк чугаһаатаҕын аайы, суол арахсыыта элбээн иһиэҕэ. Амма Аччыгыйа
    Паровоз хас арахсыы аайы тохтуу түһэр уонна эмиэ ааһан иһэр. Эрилик Эристиин
    Саха тылын түөлбэлэринэн арахсыытын наардааһыҥҥа өссө өрөбөлүүссүйэ инниттэн холонуулар бааллара. «ХС». Бу дьахтар баран испит, бу ыйыллыбыт суол арахсыытыгар кэлбит. Саха фольк.
  2. аат суолт.
  3. Чугас дьоҥҥуттан, дойдугуттан ыраатан, тэйэн сылдьыы, олоруу. Разлука, расставание с родиной, родными
    Арахсыы мэлдьи арахсыы. Оттон маннык [сэриигэ баран] арахсыы көннөрү арахсыытааҕар сүүс, тыһыынча төгүл ыарахан. Софр. Данилов
    Арахсыыга Чернышевскай уолугар хаппаҕар араас сибэкки ортотугар павлин ойуулаах хоруопканы бэлэхтээбитэ. «ХС»
    Арай эдэр сааһын сулусчаана Маня ууламмыт хараҕар Лаврентий Николаевич кистэлэҥэ суох кутурҕаны, арахсыы абаккатын, муҥун көрөн, сүрэҕэ кыламмыта. Н. Габышев
  4. Кими эмэ кытта кэргэннии буолан олорору тохтотуу. Развод, расторжение семейного брака
    Антах ороҥҥо хараҕа суох оҕонньор, уоһун кытта ботугуруур саҥата иһилиннэ: «Аныгы үйэ буолан эр-ойох иирээнэ, арахсыыта элбээн турар, бадаҕа». Н. Неустроев
    Бу кэмҥэ Нуораҕанаҕа арыгы дьаатыгар ылларбыт дьоннор үгүс этилэр. Арыгыттан тэптэрэн өлүү-сүтүү, оһоллонуу, кэргэнниилэр арахсыылара, этиһии, охсуһуу үгүс буолара. ПДИ КК
  5. Бииргэ үлэлээн-хамсаан, өйдөһөн олорон, туохтан эрэ сылтаан хайдыһыы, сөпсөспөт буолуу. Раскол; раздор. Кэлэктиип иһигэр арахсыы таҕыста