I различный, разный; разнообразный || различие; разнообразие; эҥин дьон разные люди; эҥин дьүһүннээх таҥас ткани различной расцветки; эҥини көрүөҥ всякое увидишь; көтөр эҥинэ разные породы птиц; эҥин-эҥин различный, разный; эҥин-эҥини көрдүм я всякое видел, я всего насмотрелся.
II частица, выражает обобщение присоединяемых к предмету или действию других подобных предметов или действий: чөкчөҥө , бараах , чыычаах эҥин элбээбит много стало куликов, бекасов и прочих (мелких птиц); эт баһаарынан эҥин сырыттым я был на мясном базаре и в прочих местах; уоппускатыгар бултуур эҥин во время отпуска он охотится и занимается чём-нибудь подобным.
Якутский → Русский
эҥин
эҥин-араас
всякая всячина || всякий, самый разнообразный; эҥин-арааһы атыыласпыт он накупил всякой всячины; эҥин-араас табаар тахсыбыт вышли самые разнообразные товары; эҥин-араас буолума не ломайся, не выкидывай номеров (букв. не будь всяким-разным).
эҥин-араастык
всячески, (и) так и сяк.
эҥин-дьүһүн
эҥин-дьүһүн буолан хаал-лахха (или буоллахха ) если случится непредвиденное (напр. несчастье, смерть); кырдьаҕас киһи эҥин-дьүһүн буоллахпына дьоммун көрөр если со мной, стариком, что-нибудь случится, ты присмотри за моей семьёй.
эҥин-эҥинник
по-разному.
Еще переводы: