Якутские буквы:

Якутский → Якутский

үөннэн

туохт.
1. Сытыйан-ымыйан үөннээх (чиэрбэлээх) буол. Быть, становиться червивым, червиветь (напр., о мясе). Эт үөннэммит
2. көсп. Араас дьээбэни, дьиибэни оҥор. Кривляться, паясничать, валять дурака
«Хара ыт, соруйан үөннэнэриҥ буолуо!» — Былаас кыбдьырына түстэ да, Лооһойу кулгаах тааска кибилиннэрдэ. Е. Неймохов
«Чэ, оччоҕо бииргэ киириэх», — Поля үөннэнэн, Диманы хонноҕун анныттан ылла. Н. Борисов
«Үөннэнэ олорума, тур, бардыбыт», — диэтэ Бэргэн. Н. Босиков

Якутский → Русский

үөннэн=

1) возвр. от үөннээ =; эт үөн-нэммит в мясе завелись черви; 2) перен. совершать разные проделки, каверзы.


Еще переводы:

ехидничать

ехидничать (Русский → Якутский)

несов. разг. бэтэлэн, үөннэн, үөнүр.

кубулуҥсалан

кубулуҥсалан (Якутский → Якутский)

туохт. Үөннэн-күрдьэҕэлэн; ханньаҥнаа-мунньаҥнаа. Притворяться; капризничать
Тэбэнэттээх буолан тэйиэккэлээтэ, Моһуоктаах буолан буорахтанна, Кубулҕаттаах буолан кубулуҥсаланна. Өксөкүлээх Өлөксөй

өтөрү

өтөрү (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Курдаттыы, батары, нөҥүө өттүнэн тобулу көтөн тахсар курдук. Насквозь
[Туйаарыма Куо:] Бу айылаах Буолуом кэриэтэ Өргөстөөх төбөлөөххө Өтөрү түһэммин Өлбүтүм ордук буолсу. П. Ойуунускай
Дьахталлар күнүскүлэрин ыан ыыппыт ынахтара тигээччилээн лиһигирэһэн, харахтарын үүтэ көстүбэккэ, маска өтөрү түһүөх курдук сырыстылар. Амма Аччыгыйа
2. Туохха, кимиэхэ эмэ утары (бар, ким); тугу, кими эмэ утары (көр). Прямо (смотреть); напролом (идти)
Төрөөбүт Ийэ дойдубут, модун харытынан силэйтэлээн, өһөгөйдөөх өстөөҕү өтөрү киирсибитинэн барда. Амма Аччыгыйа
Ньукулай күөх дьирбиилээх хараҕынан үөс курдук, өтөрү көрөн туран, тугу эрэ сүүлүктээри үөннэнэр быһыылаах дии санаата. Р. Кулаковскай

кубулҕатыр

кубулҕатыр (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Ол-бу буолан үөннэн-күрдьэҕэлэн. Быть хитрым, лукавым, выдавать себя за кого-л., хитрить, ловчить, лукавить, притворяться
Даайа албыны-көлдьүнү, сымыйаны, кубулҕатырары алыстык абааһы көрөрүн туһунан дьүөгэ кыргыттара …… сиилии былаан сэһэргииллэрэ. Софр. Данилов
Төһө да кураанаҕы куолулаан Кубулҕатыран ылыҥ, — Син биир дьон араарыа. И. Алексеев
[Кини] албынныыр, кубулҕатырар, мунньаҥныыр-ханньаҥныыр диэни билбэтэх киһи. ЛВ МТА
Ол гынан баран Хурул ити дьаһалы сөбүлээбэтэ: кулуба тугу эрэ кубулҕатырар, бутуйа сатыыр. С. Курилов (тылб.)
2. көсп. Киһи омос өйдөөбөтүн курдук уруккугуттан уларый, дьүһүн кубулуй (үксүгэр олох, социальнай көстүүлэр тустарынан). Видоизменяться, менять свои внешние черты (о явлениях жизни)
Эн чиэһинэйгин... Ырааскын... Онтукаҕын мэлдьитин харыстаа... Олох төһө да албынныран кубулҕатырбытын иһин чиэһинэйгин ыһыктыма. Софр. Данилов
Мещанство — саҥа олоҕу туттуу, саҥа киһини иитии кыр өстөөҕө. Дьонсэргэ кини төһө да кубулҕатырдын, дьүһүн кубулуйдун, эндэппэккэ арааран бэркэ билэр. «Кыым»
3. көсп. Урукку туруккуттан уларый (үксүгэр күүтүллүбэтэх, куһаҕан өттүнэн — айылҕа туһунан). Измениться, перемениться (обычно в неблагоприятную сторону и неожиданно — о природных явлениях)
Айылҕа да араастаан кубулҕатырар. С. Федотов
Дьыл араастык кубулҕатыран, эргийэн кэлиэн сөп. «ХС». Күөллэр кубулҕатыран барбыттара, биир да балыгы биэрбэт буолбуттара. Кыһыны барчанан туо-руурга тиийбиппит. А. Алдан-Семенов (тылб.)