Якутские буквы:

Якутский → Якутский

үөннүү

сыһ. Үөн (хол., эриэн үөн) курдук. Подобно змее, как змея
[Нүһэр Дархан:] Баттаҕым бары сүүмэхтэрэ Сылгыга сыыһа-халты үктэппит Эриэн үөннүү адаарыччы туран хаалбыттара. И. Гоголев
Таҕыс, Элбэҕи саҥарыма, Эриэн үөннүү эриллимэ! С. Васильев

үөннээ

туохт.
1. Үөнү-көйүүрү булан сиэ, аһаа (хол., тоҥсоҕой туһунан этэргэ). Питаться насекомыми, добывать червей (напр., о дятле)
Үөл мастан үөннээн сиэбит, аһаах мастан астаан сиэбит (өс хоһ.). Онтон эмиэ барбахтаан иһэн Петя иннигэр турар бэскэ тоҥсоҕой үөннээн сиир тыаһын иһиттэ. М. Доҕордуурап
[Хоптолор] дурдаҥ ойоҕоһугар түһэн үөннээн сииллэр. «ХС»
2. Үөнү хомуй, ылҕаа (хол., хаппыыста, о. д. а. оҕуруот астарыттан). Бороться с насекомыми — вредителями огородных культур
Дьиэтигэр киирэн үлэлиир таҥаһын таҥынна уонна үлэһиттэрин кэтэһэ таарыйа хаппыыста үөннээтэ. А. Фёдоров
Хортуосканы көмүө суох дуу? Хаппыыстаны үөннүө суох дуу? Хата барытын сатыыр эр — Хаалсыбат кимтэн даҕаны! С. Руфов

Якутский → Русский

үөннээ=

питаться насекомыми, истреблять насекомых (обычно о птицах).


Еще переводы:

угорь

угорь (Русский → Якутский)

I м. (рыба) угорь (эриэн үөннүү уһун синньигэс балык).

уж

уж (Русский → Якутский)

I м. зоол. уж (дьаата суох эриэн үөн); # Извиваться ужом эриэн үөннүү эрилин, албыннас.

змеиный

змеиный (Русский → Якутский)

прил. I, моҕой, эриэн үөн; змеиное жало моҕой иннэтэ; змеиный укус эриэн үөн тигиитэ; 2. перен. уодаһыннаах, албын, эриэн үөннүү; змеиная улыбка уодаһыннаах ымайыы; змеиное коварство эриэн үөннүү уо- даһын.

эриллэҥнээ=

эриллэҥнээ= (Якутский → Русский)

равн.-кратн. от эрилин= извиваться; эриэн үөннүү эриллэҥнээ = извиваться как змея; хайалар быыстарынан суол эриллэҥнээн барар между гор вьётся дорога.

ньаҕаһын

ньаҕаһын (Якутский → Якутский)

аат. Күөл кытыытын бырыыта, салыҥа, салахайа. Приозёрная грязь, слизь. Күөл ньаҕаһына. Хопто ньаҕаһыҥҥа үөннээн сиир

үөннэн=

үөннэн= (Якутский → Русский)

1) возвр. от үөннээ =; эт үөн-нэммит в мясе завелись черви; 2) перен. совершать разные проделки, каверзы.

алчахтаа

алчахтаа (Якутский → Якутский)

түөлбэ., көр баҕалаа
«Саҥас, алчахтаан, хомурдуостаан, үөннээн, чиэрбэлээн, уу кыыстаан кулу!»— диэбит [Куһаҕан Ходьугур]. Саха фольк. Баҕа курдук ыстаҥалыы-ыстаҥалыы алчахтаан сии сылдьарын санаатаҕына, киниэхэ чугаһыан этэ тардар. И. Гоголев

чиэрбэлээ

чиэрбэлээ (Якутский → Якутский)

туохт. Чиэрбэтэ көрдөө, көрдөөн бул. Искать, находить червей
«Саҥас, алчахтаан, хомурдуостаан, үөннээн, чиэрбэлээн, уу кыыстаан кулу!» — диэбит. Саха фольк. Арыт чиэрбэлии барабыт диэн баран, дьаамнарын соҕуруу уһугар тиийэн дьэдьэннээн сииллэрэ. Ойуку
Биэрэккэ тохтоотор эрэ чиэрбэлээбитинэн, күөгүтүн ууга бырахпытынан барар. «ХС»

куймаҥнаа

куймаҥнаа (Якутский → Якутский)

көр куйбаҥнаа
Күөрт ыт …… Үүйэни билэн, эмискэ ах бараат, кутуруга куймаҥныы-куймаҥныы, оттоох кыбыы диэки төттөрү хаампыта. Л. Попов. [Тимэх балык] уһун бэйэтинэн куймаҥнаан, аквариум истиэнэлэрин кырыйа устар. ДьДьДь
Саа тыаһа иһиллибитигэр биир түлүөн хаарга төттөрү эргиллээт сүрдээх түргэнник эриэн үөннүү куймаҥныы-куймаҥныы куоппута. ДӨАҮөКТ

сайба

сайба (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ.
1. Күһүн балык кутар маһынан ампаардыы охсуллубут оҥоһук, араҥас эбэтэр булуус. Временное рыбохранилище — лабаз, срубец, ледник. Үөннээн-күрдьэҕэлээн, сир астаан, балыктаан аһыыр, бу сылдьан бу оҕо тоҥус сайбатын булан олорор. Саха фольк.
2. Саһылы тутар ампаар. Срубовая клетка для лисят. Сайбаҕа саһыл оҕолоро сылдьаллар
ср. русск. сайба, сайва, эвенк. сайба ‘лабаз (амбар на сваях)’