Якутские буквы:

Якутский → Русский

өтүү

длинный ремень, верёвка (для увязывания возов); длинная и прочная верёвка (для обвязывания клади на санках). өтүүк утюг.

өт=

1) проникать, просачиваться насквозь; самыыр таҥаспын өттө дождь промочил меня до нитки; 2) перен. выступать, проявляться; проглядывать; өтө бил = предвидеть, предусмотреть; өтө көр = быть прозорливым, предвидеть; өтө көһүн = (или билин =) быть видным сразу, бросаться в глаза; кини булчута өтө биллэр сразу видно, что он охотник; өтөн киир = проникнуть; сир өт = обычно в отриц. ф. одолевать, покрывать какое-л. расстояние; сир өппөт дьон они далеко не пойдут; үчүгэй үчүгэйэ өтөр погов. у хорошего проявляется хорошее.

Якутский → Английский

өт

n. forest fire

өт=

v. to ooze


Еще переводы:

просачивание

просачивание (Русский → Якутский)

с. өтүү, өтөн киирии.

проникновение

проникновение (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) өтүү, өтөн киирии; 2. (проникновенность) дириҥ иэйии.

фильтрация

фильтрация (Русский → Якутский)

ж. 1. (процеживание) фильтр-дээһин, ыраастааһын; 2. (просачивание) өтүү, быыһылаан тахсыы.

сэбирий=

сэбирий= (Якутский → Русский)

1) ерошиться, взъерошиваться (о шерсти); ыт түүтэ сэбирийбит шерсть у собаки взъерошилась; 2) раскручиваться (о кручёной верёвке); өтүү сэбирийэн эрэр верёвка раскручивается.

соҕостоо=

соҕостоо= (Якутский → Русский)

волочить, тащить волоком (по земле); өтүүнү соҕостоо = волочить верёвку.

кирис

кирис (Якутский → Русский)

1) тетива; айа кирсэ тетива лука-самострела; 2) кручёная кожаная верёвка; кирис өтүү кручёный кожаный ремень (для привязывания клади) # кирис имнээх с продольными разрезами на ушах (о меченой лошади); ынах кирсэ хвостовая мышца коровы; кирсин быспыт хвостовая мышца ослабла (признак скорого отёла); кирсиҥ быстаарай ирон. смотри, не надорвись (говорят хвастунам).

кыл

кыл (Якутский → Русский)

конский волос (хвостовой) || волосяной; сылгы кыла конский волос; кыл түү щетина; кыл өтүү волосяная верёвка (для привязывания клади) # балык сиһин кыла передний спинной плавник (рыбы); кыл мүччү насилу, едва-едва; кыл тыынынан мигом, очень быстро (напр. сходить, съездить); кыл үөн зоол. волосатик.

тыйыс

тыйыс (Якутский → Русский)

1) прочный, крепкий; тыйыс өтүү прочная верёвка; тыйыс таҥас крепкая ткань; 2) перен. строгий, суровый; кини тыйыс көрүҥнээх у него строгий вид; 3) перен. суровый; тыйыс климат суровый климат; 4) перен. суровый, тяжёлый, трудный; сэрии тыйыс дьыллара суровые годы войны; 5) перен. разг. скупой, жадный; тыйыс киһи скупой человек.

противофильтрационные мероприятия

противофильтрационные мероприятия (Русский → Якутский)

уу курдары өтүүтүн тохтотор дьаһаллар (нүөлсүтэр хоруулар уулара хоруу буорун нуорманы таһынан өтөн барыыларын кыччатарга аналлаах үлэлэр.)

хат=

хат= (Якутский → Русский)

I 1) сохнуть, высыхать; тирии хатта кожа (снятая) высохла; хаптаһын хайа хатта доска рассохлась; ардах түспэккэ, сир хатан хаалла земля высохла, потому что давно не было дождя; хам хат = совсем засохнуть; присохнуть; 2) черстветь; килиэп хаппыт хлеб зачерствел; 3) перен. разг. долго ждать, заждаться; хаппытым хас да хонно жду долго, несколько дней; 4) перен. худеть; дэлби хатан хаалбыт он совсем исхудал.

II сучить, вить; сап хат = сучить нитки; кыһыл кумаҕынан өтүү хатар йогов, из красного песка верёвку вьёт (говорится о красноречивом человеке).