Якутские буквы:

Якутский → Русский

өтүү

длинный ремень, верёвка (для увязывания возов); длинная и прочная верёвка (для обвязывания клади на санках). өтүүк утюг.

өт=

1) проникать, просачиваться насквозь; самыыр таҥаспын өттө дождь промочил меня до нитки; 2) перен. выступать, проявляться; проглядывать; өтө бил = предвидеть, предусмотреть; өтө көр = быть прозорливым, предвидеть; өтө көһүн = (или билин =) быть видным сразу, бросаться в глаза; кини булчута өтө биллэр сразу видно, что он охотник; өтөн киир = проникнуть; сир өт = обычно в отриц. ф. одолевать, покрывать какое-л. расстояние; сир өппөт дьон они далеко не пойдут; үчүгэй үчүгэйэ өтөр погов. у хорошего проявляется хорошее.

Якутский → Якутский

өтүү

аат. Сыарҕаҕа тиэллибит таһаҕаһы кэлгийэргэ аналлаах уһун быа. Длинный ремень, верёвка (для увязывания клади на возах). Хатыс өтүү. Кирис өтүү. Үс үөстээх өргөн өтүү
Үтүө санаа өтүүтээҕэр көмөлөөх (өс хоһ.)
Өкүлүүн оҕуска муус тиэйэн таһааран, өтүүтүн сүөрэн эрэр эбит. Амма Аччыгыйа
(Кыһыл) кумаҕынан (тылынан) өтүү хатар — олус уус тыллаах. Краснобай (букв. из песка верёвки вьёт)
Кумахтан өтүүнү хатар Кураанах тыл маастардара, Кумааҕынан ыһыахтанар Бүрүкүрээт ааттаахтара Чэхээн — туйгун салайааччы, Тиэхээн — дьоһун солбуйааччы. Күннүк Уурастыырап
Онтукалара баара, Алексей Ивановичтара, кырдьык да, кыһыл тылынан кыайан өтүүнү хаппат киһи эбит. В. Ойуурускай

өт

I
туохт. Быыс-хайаҕас булан туох эмэ курдат таҕыс, курдаттыы илит (убаҕаһы этэргэ). Проникать, просачиваться через что-л. насквозь, намочить насквозь (о чём-л. жидком)
Сытар таас анныгар уу өппөт (өс хоһ.). Ханан эмэ уу өттөҕүнэ, ол уу кэлбит хайаҕаһын түргэнник сиэмэнинэн бүөлүү кутан кэбиһиэхтэрэ. Суорун Омоллоон
Халыҥ таҥаһы өтөн, Оппоос этигэр тымныы уу тиийдэ. В. Тарабукин
2. көсп. Туох эмэ быыһынан киир, тулалыыр эйгэҕэ тарҕан, билин (сырдык, сыт о. д. а туһунан). Проникать, просачиваться сквозь щели (напр., о лучах солнца, запахе чего-л.)
Күн уотун күндээрин дуйдаммыт Күһүҥҥү айылҕа күлүмэ Эн эккин курдаттыы өтүөҕэ, Эн искэр, сүрэххэр сөҥүөҕэ. Күннүк Уурастыырап
Ыһаарыланар эт тотоойу сыта бэл манна өтөн киирэр. Н. Габышев
Өстөөх Ийэ сиргэ уламулам өтөн киирэн иһэрин туһунан араадьыйанан уонна бэчээтинэн иһиллэ турар. У. Нуолур
Сир өппөт көр сир I
Кыһыны быһа көлүллэн сылбаахы буолбут, ордугун наһаа көтөхтөрбүт оҕустар сир өппөт, кыайан таппат буолбуттара. Н. Босиков
Оҕонньор билигин кырдьанбуорайан, бөһүөлэк иһиттэн сир өппөт. И. Федосеев
[Даача тутааччы] Килэрийдэ-молоруйда, Үлэлиир-үлэлиир, Сир өппөт. С. Тимофеев
др.-тюрк., тюрк. өт
II
туохт., эргэр., сөбүлээб. Элбэҕи, бөтүөххэ диэри сиэ (хол., сиикэй хааны, бөлүөҕү). Есть до отвала, до икоты (сырую пищу, напр., сгустки крови)
Ол курдук хааны хабан, бөлүөҕү бүрүнэн, өһөҕү өтөн бараҥҥыт, халтаҥ халлааҥҥа хара суор буолан, халыйаниэҕиллэн эргийиҥ. Эрилик Эристиин

Якутский → Английский

өт

n. forest fire

өт=

v. to ooze


Еще переводы:

просачивание

просачивание (Русский → Якутский)

с. өтүү, өтөн киирии.

сүөрүс

сүөрүс (Якутский → Якутский)

сүөр диэнтэн холб. туһ. Аҕабар өтүү төбөтүн сүөрүстүм

проникновение

проникновение (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) өтүү, өтөн киирии; 2. (проникновенность) дириҥ иэйии.

фильтрация

фильтрация (Русский → Якутский)

ж. 1. (процеживание) фильтр-дээһин, ыраастааһын; 2. (просачивание) өтүү, быыһылаан тахсыы.

бинэгирээт

бинэгирээт (Якутский → Якутский)

аат. Өтүү курдук хатыллан үүнэр уһун умнастаах, сүүмэҕинэн отоннонор ыарҕатыҥы үүнээйи, ол үүнээйи отоно. Виноград. Бинэгирээт атыыласта

кыһааҥкылан

кыһааҥкылан (Якутский → Якутский)

кыһааҥкылаа диэнтэн атын
туһ. Майыыда өрүс мыраан анныгар, кырыа буолбут сэксэгэр төбөлөөх иирэлэринэн кыһааҥкыланан, өтүү быатын сыыйа тарпыттыы, субулла сытара. Л. Попов

өрүллүү

өрүллүү (Якутский → Якутский)

өрүлүн II диэнтэн хай
аата. Сахаларга өтүү өрүллүүтүнэн бөҕө, баайыыттан саамай үчүгэй туомтааһын баайыы буоларын кэриэтэ, киһиэхэ билии-көрүү буоллаҕа дии. В. Протодьяконов

сэбирий=

сэбирий= (Якутский → Русский)

1) ерошиться, взъерошиваться (о шерсти); ыт түүтэ сэбирийбит шерсть у собаки взъерошилась; 2) раскручиваться (о кручёной верёвке); өтүү сэбирийэн эрэр верёвка раскручивается.

көбдөкө

көбдөкө (Якутский → Якутский)

көр көбдөх
Ийэм көбдөкөнү тиниктиир, Миэхэҕэ быһый түбэһэр. Баал Хабырыыс
Бэргэн өтүү булан киллэрэн, көбдөкөтүттэн баайан, онтукатын самаҕын туорайынан эргитэ тардан баран, түөһүн быатыгар түмэ эрийэ охсон ылан соспутунан барда. Н. Босиков

өһүллэҕэс

өһүллэҕэс (Якутский → Якутский)

даҕ. Туруга суох, уларыйымтыа майгылаах. Слабый, нестойкий, непостоянный
Кыра уолум биир чиккэ санаата суох, өтүү курдук өһүллэҕэс муҥнаах. В. Титов
Сергей бэйэтин: «Сатана баара, өһүллэҕэс да киһигин дуу, хайдаҕый?» — дии хаалла. В. Яковлев