Якутские буквы:

Якутский → Якутский

абарбыттыы

сыһ. Абарбыт курдук, абарбыт быһыынан. В сердцах, досадуя, с раздражением (делать что-л.)
Николай дьигис гына түһээт, били доҕолоҥ кыыһын диэки абарбыттыы эриличчи көрдө. А. Сыромятникова
Арыт уоһа чорбостон, Абарбыттыы туттунан, Кыыһырбыт диэн тумнабын, Кыһамматах буолабын. П. Тобуруокап
Түөрэҥ тэлиэгэ хас аппа-дьаппа баарын ааҕардыы, субу-субу лаҕырҕаан ылаыла, абарбыттыы саҥа аллайан хаахынаан ылар. М. Доҕордуурап

абар

туохт.
1. Кыһый, кыйахан. Чувствовать досаду, раздражение
Биэсалта эр бэртэрээ иҥнэри анньаары чырастаһаллар да, хамсаппаттар. Ону көрөн Күүстээх Уйбаан абара санаабыт. И. Бочкарев. «Эйигин көрдүү сылдьабын!» — диэтэ Сэмэнчик, абарбыт киһи быһыытынан. Н. Неустроев
Илиитин таһынан уутун ыһаат, абарбыт, кэҥээбит хараҕынан кынчарыйан кэбиһээт, тыраахтарын диэки суһаллык хааман сукулдьуйа турбута. Н. Габышев
2. Олус кыыһыр, кырыгыр, өһүөннээхтик быыппаһын. Досадовать, возмущаться, злобствовать, быть в большой ярости
Василий Егорович кэпсии олорон ис-иһиттэн абаран, быыппастан кэллэ. Софр. Данилов
Олус абаран, хаана-сиинэ алдьанан барда. А. Сыромятникова
Буруйа суох тохтубут хаан иһин иэстэһэр өй киирдэ. Абардым. Дьуон Дьаҥылы
Арамаан өлөрүн-тиллэрин билбэт гына абаран, утары дьорҕойон кэбиһэр. Амма Аччыгыйа

абар-сатар

туохт. Кырыктаахтык, өһүөннээхтик кыһый, өһүргэн, кыйахан. Гневно возмущаться, быть полным негодования
Петефи хоһоонноругар баайдар-тойоттор кыыллыы сигилилэрин абаран-сатаран туран саралааһын, баттабылы-атаҕастабылы утары охсуһууга ыҥырыы ордук күүһүрэн, сытыырхайан испиттэрэ. Софр. Данилов
Абаран-сатаран ылабын Ааспыт кэмнэри санааммын, Ыарыһах буолан турабын Ыар күннэри ааһаммын. С. Васильев
Мэктиэтигэр хараҕын дьүккэтэ кытта кытаран, абарар-сатарар. Н. Якутскай

абарбыттыы-сатарбыттыы

сыһ. Абарбыт-сатарбыт курдук, абарбыт-сатарбыт быһыынан. Возмущенно, гневно возмущаясь
Оҕолор бары бэрт чуумпутук уонна бэрт абарбыттыы-сатарбыттыы иһиллээн олордулар. Эрилик Эристиин

кыһый-абар

туохт. Туохтан эмэ олус күүскэ кыыһыр. Сильно разозлиться на кого-что-л., испытывать чувство большой досады, возмущаться
Алтан Харах онтон кыһыйан-абаран, Болтоһуну иин курдук иҥнэрэн баатта үһү. Күннүк Уурастыырап
Дьэллик кыһыйа-абара саныы истэ. Н. Заболоцкай
Суоппар Алик кыһыйан-абаран өрө мөхсө түстэ. П. Егоров

кыыһыр-абар

туохт. Кырыгыран туран кыыһыр, киҥнэн. Разгневаться, прийти в ярость
Хобороос күн аайы майгыта-сигилитэ уларыйан, эригэр кыыһырара-абарара эбиллэн испитэ. А. Софронов
«Маайа, тоҕо тыаҕа тахса сырыттыҥ диибин ээ?» — диэтэ Сэмэнчик эппэҥнии-эппэҥнии, сирэйэ кытаран хаалбыт, хараҕа уоттаммыт, илиитэ-атаҕа босхо барбыт, бэрт улаханнык кыыһырбыт-абарбыт. Н. Неустроев
Манчаары Баһылай эмискэ ойон турар. Кыыһырбыт-абарбыт көрүҥнээҕэ. Н. Якутскай

Якутский → Русский

абар-сатар=

сильно гневаться; гневно возмущаться; абаран-сатаран эппитэ он говорил с гневным возмущением.

абар=

злиться, раздражаться; возмущаться; абарбыт саҥа возмущённый голос; ср. абаккалан =, абалан =.


Еще переводы:

возмущённо

возмущённо (Русский → Якутский)

нареч. наһаа абарбыттыы, аба-ран-сатаран.

абатыйардык

абатыйардык (Якутский → Якутский)

көр абарбыттыы
Артур ону [кыыс Дьөгүөссэҕэ иҥээҥниирин] көрө-көрө, быһа кириҥниир, абатыйардык туттар, сымыһаҕын быһа ытырбахтыыр. В. Протодьяконов

абатыйбыттыы

абатыйбыттыы (Якутский → Якутский)

көр абарбыттыы
«Кыранан кыайдыгыт», — Илларион хаһыытаан хардарда уонна дьонун диэки абатыйбыттыы ааҕа көрдө. М. Доҕордуурап
Саалар тыастарын саба саҥаран, итиннэ-манна бүлүмүөттэр абатыйбыттыы татакаланнылар. Софр. Данилов

кынчыатан

кынчыатан (Якутский → Якутский)

кынчыатаа диэн курдук
Онтон тохтоон тыын ылла, Кырыктанна, кынчыатанна, Абарбыттыы, уордайбыттыы Салҕаан эттэ дьоһуннаахтык. С. Данилов
Кыыһыран кынчыатаммат, Кыраҕа соччо кыһаммат, Ыксаабакка үлэлиир, Ылар-биэрэр, мээрэйдиир. С. Тимофеев

абарбыттык

абарбыттык (Якутский → Якутский)

көр абарбыттыы
«Иэһи мин да төлүүр киһибин!»— диэн абарбыттык эппиэттээтэ, онтон атаҕастаабыт күрүөйэҕи эккирэтэн, биир тулаайах турар олох маһы түҥнэри көтөн, уһун көрүдүөр устун тилэҕин тыаһа тилигирэйэ турда. Н. Заболоцкай

аппа-дьаппа

аппа-дьаппа (Якутский → Якутский)

аат. Элбэх оҥхойдоох, дьаамалаах, киһи бэрт эрэйинэн сылдьар сирэ. Труднопроходимое, со многими оврагами, рытвинами место
Түөрэҥ тэлиэгэ хас аппа-дьаппа баарын ааҕардыы, субу-субу лаҕырдаан ылаыла, абарбыттыы саҥа аллайан хаахынаан ылар. М. Доҕордуурап
Аппаныдьаппаны батыһа уонна алдьаммыт тааҥкаларга сөрүөстэ-сөрүөстэ, өстөөҕү тохтоло суох эккирэттибит. ПДА СС. Бу урут сылдьыбатах үрэҕэ, икки эҥээр хайалара. Сирэ ураты куһаҕан, аппадьаппа, лааҥкы, симилэх, очурдаах-чочурдаах бэс хайа. «ХС»

чыырк гыннар

чыырк гыннар (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Тииһиҥ быыһынан силлээ. Сплюнуть сквозь зубы, цыркнуть
Баһылай тииһин быыһынан силлээн «чыырк» гыннарда. «ХС»
— Бөрөлөр эмиэ кэлэ сылдьыбыттар, — Хадаар абарбыттыы чыпчырынан ылла, тииһин быыһынан ыраах силлээн чыырк гыннарда. А. Кривошапкин (тылб.)
ср. др.-тюрк. чырт ‘звук плевка сквозь зубы’

негодовать

негодовать (Русский → Якутский)

несов. абар, абааһы көр.

обозлиться

обозлиться (Русский → Якутский)

сов. кыыһыр, кыйахан, абар.

ожесточиться

ожесточиться (Русский → Якутский)

сов. кыырыктан, абар-сатар.