Якутские буквы:

Якутский → Якутский

абылаҥ

аат. Киһини тардар, абылыыр күүс. Притягательная сила, волшебная сила обаяния
Булкун мыынар буолума, Отоҥҥо да охтума, Айылҕалыын ыаллаһар, Абылаҥын умнума. С. Данилов
Хомуһу киһи-киһи барыта сэргиир, Симик дорҕоон абылаҥа манна баар: Киниттэн санааҥ үөрэр, чэпчиир. Киниэхэ дууһаҥ дуоһуйара баар. Таллан Бүрэ
Бу киһи оттомноох харахтарыгар туох эрэ ураты абылаҥ оонньуур. Баҕар, айылҕаны итиччэ үлүгэр таптыыра буолуо. «Кыым»


Еще переводы:

дуоһуйуу

дуоһуйуу (Якутский → Якутский)

аат. Туохтан эмэ астыныы, көнньүөрүү. Удовольствие, удовлетворение
Таптыыр үлэттэн дуоһуйуу Түгэнин көрсөн ылартан Ордук үрдүк, чахчы чулуу Дьолу булбатым олохтон. Р. Баҕатаайыскай
Түүҥҥү ыйдаҥа абылаҥа сүрэҕи-быары сөрүүкэтэ түһэрэ төһөлөөх дуоһуйууну аҕаларын санаан кэбиһиҥ. КНЗ СПДьНь

көнөкөөн

көнөкөөн (Якутский → Якутский)

көнө диэнтэн атаах. Суланньа арылыччы көрбүт эрдээх саһархай харахтара …… абылаҥ кэрэ көнөкөөн сотолоро, турбут-олорбут сыыдам көрүҥэ, бу кубархайдыҥы хааннаах, хара харахтаах, оһуор-бичик киэргэллээх таҥастаах кэрэ дьахтары үтүрүйэн кэбистэ. Н. Абыйчанин

ускуустуба

ускуустуба (Якутский → Якутский)

искусство
аат. Олоххо баары айан-тутан оҥоруу, уобарастаан көрдөрүү. Творческое отражение, воспроизведение действительности в художественных образах, искусство
Литература, ускуустуба туоҕун-хайдаҕын, хайдах тыллан, сайдан иһэрин быһааран көрүөх тустаахпыт. «Чолбон»
Эһиги, саха ыччата, кэскилгит инники, үөрэхтэнэн, ускуустуба эйгэтигэр талаһыҥ. «Саха с.». Вася уолчаан ускуустуба абылаҥар, бэйэтэ да билбэтинэн, ылларан эрэр кэмэ эбит. «Кыым»

ыйдаҥа

ыйдаҥа (Якутский → Якутский)

  1. даҕ. Ый сырдыга түспүт, ый сырдаппыт, сандаарпыт. Лунный, освещённый луной, озарённый лунным светом
    Ыйдаҥа түүн сааскытыйан килэрийбит суол устун аллаах атынан халыһытан иһэр үчүгэйэ да бэрт! Амма Аччыгыйа
    Ыллаа, ыллаа, доҕоччугуом, Ыйдаҥа киэһэ буолла, Нарын таптал тойугунан Таптыыр сүрэҕим туолла. С. Данилов
    Ыйдаҥа түүн этэ, үрүҥ оппуохалаах оһох баарыгар кыһарыйан көрдөҕүнэ, биир киһи барыйан турар эбит. В. Чиряев
  2. аат суолт.
  3. Ый сырдаппыт киэһэтэ, түүнэ; хараҥаҕа ый сырдатара. Лунный вечер, лунная ночь; лунный свет
    Ыйдаҥа сырдык уота хаартан өрө дэбдэйбэхтээн ыла-ыла, тумул үрдүгэр дьалкылдьыйа умайа турда. Амма Аччыгыйа
    Кини [Оксана], түннүгүн ис сабыы хаптаһынын халбарыччы анньан, ыйдаҥа сырдыгар олорон суруйан барбыта. Суорун Омоллоон
    Ыйдаҥа күөх толбоннордоох сырдыгар саҥа дьыллааҕы сымнаҕас хаар кыыдамныыра. Л. Попов
    Түүҥҥү ыйдаҥа абылаҥа сүрэҕи-быары сөрүүкэтэ түһэрэ төһөлөөх дуоһуйууну аҕаларын санаан кэбиһиҥ. КНЗ СПДьНь
  4. Туох эмэ икки ардын арыта, аһаҕас сирэ. Пространство, разделяющее что-л., промежуток, просвет между чем-л.
    Кини ата адьас холку буоллаҕына, кэпсэтии быһыытынан икки саһаан ыйдаҥалаах тахсыахтааҕа. И. Федосеев
    [Өстөөхтөрө] өрүс мыраанын таҥнары түһүүлэригэр Бойуот, ата ыран, биэс сүүс хаамыы эрэ ыйдаҥалаах хаамтаран хоппордотон иһэр. Р. Кулаковскай
  5. көсп. Ыарахан балаһыанньаттан тахсар, быыһанар суол, эрэмньи. Надежда на улучшение, на спасение
    Балаһыанньабыт кырдьык ыарахан. Иннибитигэр ыйдаҥа баара көстүбэт. Болот Боотур
    Кинилэр, ботуруону үчүгэйдик оҥордоххо, баҕар, туох эмэ ыйдаҥа баар буолуо [баҕар, өлөрүөхтэрэ суоҕа] дэстилэр уонна оҕолорун туһунан кэпсэттилэр. Эрилик Эристиин
    Кэтириис балаһыанньата төһө да ыйдаҥата суоҕун иһин, кини бэйэтин иһигэр дьоллоох туску туһунан толкуйдуур. «ХС»
    Макары кытта кэпсэтиэм, барытын сирийэн билиэм, оччоҕо баҕар, туох эмэ ыйдаҥа тахсыа, мээнэ таайа сатаан муҥнанар наадата суох. М. Шолохов (тылб.)
    ср. др.-тюрк. айдыҥ ‘лунный свет’