Якутские буквы:

Якутский → Якутский

айхаллааһын

аат. Кими, тугу эмэ үөрэн-көтөн өрө күүрдүүлээхтик хайҕааһын; арбааһын; үрдүк үөрүүлээхтик туойуу, хоһуйуу. Торжественное приветствие, прославление, воспевание кого-чего-л.
Бүгүн дьиэ кэргэн аҕаларын ситиһиитинэн, кыайыытынан эҕэрдэлээһин, айхаллааһын буолла. «ХС»
Миша доҕотторун, уруккутун курдук, күүркэтиилээх соҕус айхаллааһынынан көрсүбүтэ. Н. Лугинов
— Куриль, буой эрэ дьоҥҥун. — Тохтотор кыаҕым суох. Дьон имэҥэ киирбит. Ити Киристиэс таҥараны айхаллааһын. С. Курилов (тылб.)

айхаллаа

туохт.
1. үрд. Үрдүк айыылартан дьолу-соргуну көрдөһөн алҕаа (үксүгэр тугунан эрэ айах тутан). Благословлять, призывая светлые духи, прося у них счастье и благополучие (при этом преподнося дары, угощение)
[Күн Толомон Ньургустай:] Кэнэҕэһин кэнэҕэс, эргийэн кэлэр күммэр уол оҕонон уруйдаарыҥ, кыыс оҕонон айхаллаарыҥ! ПЭК ОНЛЯ III
Талахтаах чабычахха Араҕас илгэ диэн Арыы оҥорон Айхаллыы олоробут. Саха нар. ыр. II
Сабыйа Баай хотуну Аас-хара тэллэҕин арыйа баттаан олорто, Айах үрдүттэн айхаллыыр Аҕыс дьэрэлик бэйэлээх [Ымыйаҕа арыы кутта]. П. Ойуунускай
2. поэт. Үөрэн-көтөн хайҕаа, албан аатын арбаа, үрдүк үөрүүлээхтик туой, хоһуй, ыллаа. Торжественно приветствовать, воспевать, прославлять; восхвалять, славословить
Нуучча норуотун хорсун быһыытын айхаллыыр улууканнаах патриотическай эпопеянан «Сэрии уонна эйэ» диэн роман буолар. Софр. Данилов
Улуу Лена күн сирин буойуннарын айхаллаан, көмүс долгуннарынан күллэрэстиир, мичил-дьирбии долгуннарынан мичээрдиир. Т. Сметанин
Улуу куорат биир дэхси ньиргиэрэ, Үүммүт күнү айхаллыыр өрөгөйдөөх ырыата Сири сиигинэн эҥсиллэ дуорайар. А. Бэрияк

уруйдаа-айхаллаа

туохт., үрд. Өрө көтөҕүллэн туран уруй-айхал, өрөгөй тылларын эт. Восторженно приветствовать, прославлять кого-что-л.
Ону эрэ кэтэһэн олорбут киһи курдук, үөрэн-көтөн, уруйдаан-айхаллаан Фокиҥҥа кэлбитэ. Амма Аччыгыйа
Ол иһин улаханы да ууннаҕына, кыраны да бырахтаҕына, мыыммакка үөрэр-көтөр, уруйдуур-айхаллыыр, аһатар-сиэтэр куолу. Болот Боотур
Кини айымньыларын сүрүн ис хоһоонунан төрөөбүт норуотун саҥа саргылаах олоҕун, кэрэ кэскилин уруйдаан-айхаллаан хоһуйуу этэ. Күн Дьирибинэ

уруйдааһын-айхаллааһын

уруйдаа-айхаллаа диэнтэн хай
аата. Абаҕыыныскай сүүрбэһис сыллардааҕы айымньыларын сүрүн ис хоһоонунан төрөөбүт норуотун саҥа саргылаах олоҕун, кэрэ кэскилин уруйдааһын-айхаллааһын буолбута. Софр. Данилов

Якутский → Русский

айхаллаа=

1) уст. призывать духов и просить у них дары; 2) поэт, торжественно приветствовать; восхвалять, славословить; кинини айхаллаан көрүстүлэр его встретили торжественным приветствием; поэт сааскы кэми айхаллыыр поэт радостно приветствует весеннюю пору; ср. уруйдаа =.

уруйдаа-айхаллаа=

1) славить, прославлять; восторженно приветствовать; кинини уруйдаан-айхаллаан көрүстүлэр его встретили восторженными приветствиями; 2) шумно, неумеренно хвалить, восхвалять, превозносить.

уруйдааһын-айхаллааһын

прославление; восторженное приветствие.


Еще переводы:

прославленнее.

прославленнее. (Русский → Якутский)

  1. (по гл. прославить)- албан аатырдыы, айхаллааһын; 2. (по гл. прославиться) албан аатырыы.
очукуо

очукуо (Якутский → Якутский)

аат., спорт. Спортсмен кыайыытын бэлиэтиир ахсаан кээмэйэ. Очко (в спорте)
«Очукуонан кыайда бастакы эрэсэрээттээх Николай Захаров», — судьуйа-информатор кэнники тыллара ахсым уруйдааһыҥҥа-айхаллааһыҥҥа симэлийэн хааллылар. Е. Неймохов
Баалынан кыайтаран иһэр буолан, биһиги киһибит тиэтэйэн, быстах-остох туттан очукуо биэртэлээн кэбистэ. КИС АаДЧ

айхаллас=

айхаллас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от айхаллаа =.

прославить

прославить (Русский → Якутский)

сов. кого-что албан аатырт, айхаллаа.

айхаллан=

айхаллан= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от айхаллаа = быть торжественно, радостно приветствуемым.

уруйдаа=

уруйдаа= (Якутский → Русский)

славить, прославлять; Советскай Армияны уруйдуубут мы славим Советскую Армию; ср. айхаллаа=.

уруйдан-айхаллан=

уруйдан-айхаллан= (Якутский → Русский)

страд. от уруйдаа-айхаллаа= 1) быть прославленным, славиться, прославляться; 2) шумно, неумеренно восхваляться, превозноситься.

айхаллаһыы

айхаллаһыы (Якутский → Якутский)

айхаллас диэнтэн хай
аата. Айхаллаһыы ааттааҕа, Уруйдаһыы улахана Умайыктана түстэ! И. Федосеев

талбан

талбан (Якутский → Якутский)

талба 1, 2 диэн курдук
Өстөөҕү үнтү сыспытыгар — Талбан аармыйаны айхаллааҥ! Күннүк Уурастыырап

халлыы

халлыы (Якутский → Якутский)

халын диэнтэн хай
аата. Ыллыым, ыһыллар тоҥ долгуммут Халлаан халлыытын айхаллыыр. Дьуон Дьаҥылы