Якутские буквы:

Якутский → Русский

амырыын

свирепый, страшный, ужасный; амырыын кыыл свирепый зверь.

Якутский → Якутский

амырыын

  1. даҕ.
  2. Сүрдээх дьулаан, киһи олус толлор, саллар. Очень страшный, внушающий большой страх, боязнь
    Биһиги оҕобут Ытык ыыспабытын Ытыгылаан сылдьыа суоҕа, Улуу дойдуларынан урбачыйыа, Киэҥ сирдэринэн тэлэкэчийиэ, Амырыын аартыктары арыйыа. Өксөкүлээх Өлөксөй
    Ол дьааһык киэһэттэн ыла, ойуун амырыын абааһыта Тойон киһи оҕолорун эккирэтэ сылдьан сиир идэлэммит. И. Гоголев
    Кини кыратык тохтоотор эрэ, балаҕан иһэ ньим буола түстэр эрэ, туох эрэ амырыын алдьархай түбүлүөххэ айылаах. Софр. Данилов. Тэҥн. дьулаан
  3. көсп. Олус күүстээх, от-мас тостурута барар (үксүн улахан тымныы туһунан). Весьма сильный, трескучий (о большом холоде, морозе)
    Аҕыс ый тухары амырыын тымныылаах хоту дойду киһитигэр уоттан ордук абыраллаах туох кэллэҕэй. Софр. Данилов
    Амырыын тымныылаах, уһун улугуруулаах кыһын эмиэ ыган кэлэн эрэрэ. Ю. Чернов (тылб.)
    Саха сирин амырыын тымныылаах айылҕата таас үйэ саҕана даҕаны бэйэтэ-бэйэтинэн этэ. «ХС»
  4. аат суолт. Туох эмэ дьулаана, суостааҕа. Нечто страшное, злобное, чудовищное
    [Хоноһолор] туох эрэ суостаахтан, амырыынтан куотар дьүһүннээхтэр. И. Гоголев
    Кэрэни-кэнчээрини кэрбииргэ, үтүөнү-үүнэри өһөрөргө анаппыт, айыыттан да, абааһыттан да атын амырыын буолбат дуо?! Суорун Омоллоон
    Аллараа бөҕө төлкөтө Амырыынын эбитин! Үөһээ бөҕө төлкөтө Төлөрүйбэтин эбитин! Өксөкүлээх Өлөксөй

Еще переводы:

кошмар

кошмар (Русский → Якутский)

м. 1. (сновидение) ынырык түүл; 2. перен. разг. ынырык суол, амырыын суол.

чудовищный

чудовищный (Русский → Якутский)

прил. в разн. знач. дьулаан, амырыын; ынырык (необычайный); чудовищные злодеяния наһаа ынырык дьайыылар.

кошмарный

кошмарный (Русский → Якутский)

прил. 1. ынырык; кошмарный сон ынырык түүл; 2. перен. разг. ынырык, амырыын; кошмарная погода ынырык күн--дьыл.

амырыыннык

амырыыннык (Якутский → Якутский)

сыһ. Сүр дьулааннык, киһи олус куттанар, саллар гына. Весьма страшно, зловеще
Өтөр буолаат, аллара Өтөх диэки, илэ-бодо, Амырыыннык хахааран, Арай бөтүүк хаһыытыыр. Күннүк Уурастыырап
Сирэ амырыыннык эргичийэн күөрчэхтэннэ, онтон ойоҕоһунан тиэрэ эргийэн барда. Н. Островскай (тылб.). Тэҥн. дьулааннык

кыдыйталаа

кыдыйталаа (Якутский → Якутский)

кыдый диэнтэн төхт
көрүҥ. Кыймаҥалас бөрө үөрүн Кыама суох кыдыйталыы, Аарыма лөкөй турар, Амырыыннык сирбиэтэнэ. В. Миронов

ньулдьархай

ньулдьархай (Якутский → Якутский)

көр ньулдьаҕай
Кини ситэ буһа-хата илик эдэр ньулдьархай этигэр-хааныгар амырыын ас дьаата хайыы-үйэ иҥмит этэ. «ХС»

ымырыын

ымырыын (Якутский → Якутский)

көр амырыын
Оһолмоһол оботтоммут, Олуйа-молуйа бэйэлээх Ылы-чып быһыйа диэн Ымырыын ымсыыта манна баар эбит. П. Ойуунускай

адский

адский (Русский → Якутский)

прил. 1. рел. аат, үөдэн; 2. разг. (чрезмерный) өлүүлээх, иэдээннээх, амырыын; адская жара иэдээннээх куйаас; 3. (злобный) иэдээннээх, уодаһыннаах; адский замысел уодаһыннаах санаа.

кучулун

кучулун (Якутский → Якутский)

кучуй диэнтэн атын
туһ. Кырдьык, Кулан хоһоону холбуурга кучуллубутум, Амырыын алгыһы Арыйарга анаммытым. А. Софронов
Үрүҥхара буоларыҥ бэйэҕиттэн тутаахтаах. Ити быстах симиэттэргэ кучуллуоҥ даҕаны, тугу хоргутуоҥуй? Л. Попов

малевать

малевать (Русский → Якутский)

несов. что и без доп., разг. 1. (рисовать красками) кырааскалаа, ойуулаа; 2. (плохо рисовать) ньаҕайдаа, дьабайдаа; # не так страшен чёрт, как его малюют погов. абааһы арбыылларын саҕа амырыын буолбатах (сүрдүүллэрин курду к буолбатах).