Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ардьай

дьүһ. туохт.
1. Арыттаах бөдөҥ тиистэргин ырдьат, килэт. Скалить свои крупные и редкие зубы. Бүөтүр саҥата суох күлэн тиистэрэ ардьайда
Саҥаран ардьайа олорбут. ПЭК СЯЯ
Албастан аһаабыт аҕабыыт Аныгы олохтон абарбыт, Албаһы булбакка самныбыт, Аччыктаан тиистэрэ ардьайбыт. Эрилик Эристиин
2. Улахан арыттардаах буол. Иметь большие промежутки, просветы
Урукку киэҥ хотоннорун сыбаҕа суох эркиннэрэ, өлбүт сүөһү агдакатын уҥуоҕун курдук, ардьайан көстөр буолаллар. Н. Якутскай. Чигдиттэн туох эрэ харааран көстүбүтүн тэбиэлээтэ. Үрэллибит тимир барана ардьайан таҕыста. А. Федоров
монг. арзай

Якутский → Русский

ардьай=

скалить крупные и редкие зубы.


Еще переводы:

ардьат=

ардьат= (Якутский → Русский)

побуд. от ардьай=.

щериться

щериться (Русский → Якутский)

несов. разг. ардьай, ырдьай.

ардьаҥалаа

ардьаҥалаа (Якутский → Якутский)

ардьай диэнтэн б. тэҥ көстүү

ардьас

ардьас (Якутский → Русский)

ардьас гын = момент, от ардьай= вдруг оскалить крупные и редкие зубы.

ардьаҥнаа=

ардьаҥнаа= (Якутский → Русский)

мерно-кратн. от ардьай=; күлэн ардьаҥнаа = ехидно смеяться, обнажая крупные и редкие зубы.

ардьас гын

ардьас гын (Якутский → Якутский)

ардьай диэнтэн көстө түһүү. Абааһы уолугар маарынныыр киһи кыыһыран ардьас гына түстэ
Данила үөрэн ардьас гына түстэ, кумааҕы харчылары тэнитэн аахпыта: уон алта солкуобай баар эбит. БТТ

ардьаҥнаа

ардьаҥнаа (Якутский → Якутский)

ардьай диэнтэн б
тэҥ көстүү. Арсан Дуолайга маарынныыр Албын-көлдьүн ыраахтааҕы, Ардьайдаах тииһэ ардьаҥнаан, Алларастаан айдаарыйда, Ар-бур тыла сатаарыйда. Эллэй
Билсии-көрсүү Мэлийээхтээтэ, Үөҕүү-хомуруу Үксээтэ, Атыытутуу Арааттанна, Ардай аһыы ардьаҥнаата. Күн Дьирибинэ
[Абааһы уола] Ардахтаах най хара тыынын Аҕыс хахсаат сата гынан Таҥнары сатыылатан, Арай субу аһаары-сиэри Ардьаҥнаан тиийэн кэлэрэ эбитэ буоллар. Күннүк Уурастыырап

ардьат

ардьат (Якутский → Якутский)

ардьай диэнтэн дьаһ
туһ. Ардырҕай курдук аһыыларын ардьатан түһэн иһэр эһэ анаҕастаах аһыыларын дьороҕой туттуу атын сири хаптаран кэбистэ. Эрилик Эристиин
Кыылбыт өлөрүгэр тылын былас таһаарбыт, тиистэрин ардьаппыт. И. Федосеев
[Эһэ] айаҕын үөлэс саҕа атан, аһыыларын ардьатта, икки илин атахтарын өрө көтөхтө. В. Протодьяконов

сиҥнэй

сиҥнэй (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Сиргэ тимирчи киирэн олус намыһах буол; иҥнэччи түс (тутуу туһунан). Быть низким, приземистым, осевшим; накреняться, подаваться в сторону (о строениях)
Ардьайбыт ампаардаах, Хоодьойбут хоспохтоох, Сиҥнэйбит сэргэлээх. Өксөкүлээх Өлөксөй
Самнайбыт олбуордар, сиҥнэйбит дьиэлэр төһө элбэхтэрий? И. Данилов
Сиҥнэйбит эргэ хотон туомун биэрбиттэрин, кыстыырга анаан оччо уһаппакка оҥостуммута. «ХС»

бөҕөлөөх

бөҕөлөөх (Якутский → Якутский)

эб. Предмет ахсаана, кээмэйэ элбэҕин, оһуобай хаачыстыбатын, хайааһын элбэхтик, күүскэ оҥоһулларын көрдөрөр (сэдэхтик тут-лар). Выражает множественность, большое количество, исключительные качества предметов, многократность, силу действия (употр. редко)
Уруккулар [бырайыактар] диэн ардьайа сылдьар итэҕэс-быһаҕас бөҕөлөөхтөр. Н. Лугинов
Учуутал бөҕөлөөҕү кыйахаабыт бэйэккэтэ. «ХС»
Сэп-сэбиргэл бөҕөлөөх, кылгас барааҥкалаах, коммунарка бэргэһэлээх кыһыл саллааттар вагоннартан тоҕо ыстанан тахсаллар. Эрилик Эристиин
Оо, маладьыас, хата хаһаас бөҕөлөөх эбиккин! Н. Лугинов
Өй-тыл бөҕөлөөх киһи самнан сырыттаҕа. Эрилик Эристиин
Силлэҥнэһэн түһэн Сииһиттэрэ бөҕөлөөх. П. Тобуруокап