Якутские буквы:

Якутский → Русский

аһыныы

и. д. от аһын= I жалость.

аһын=

I жалеть; оҕотун аһынар он жалеет своего ребёнка.
II прекращаться, переставать; тыал аһынна ветер перестал; ардах аһынна дождь прекратился.

Якутский → Английский

аһын=

v. to feel sorry for; аһыныгас a. compassionate, sympathetic; аһыныык a. pitiful, compassionate


Еще переводы:

жалость

жалость (Русский → Якутский)

сущ
(ж. р., мн. ч. нет)
аһыныы

участие

участие (Русский → Якутский)

сущ
1. Кыттыы, кыттыһыы; 2. Аһыныы

сущ.
кыттыы, кыттыһыы

сострадание

сострадание (Русский → Якутский)

с. аһыныы, аһынар санаа; возбудить чувство сострадания апыныы санаатын көбүт.

участие

участие (Русский → Якутский)

с. 1. (соучастие, сотрудничество) кыттыы, кыттыпыы; 2. (сочувствие) аһыныы; проявить участие аһын.

сочувственный

сочувственный (Русский → Якутский)

прил. I. (сострадательный) аһынар, аһыныы; сочувственное отношение аһынар сыһыан; 2. (благожелательный) үтүо санаалаах, сөбүлүүр.

пощада

пощада (Русский → Якутский)

ж. аһыныы, харыстааһын, харыстал; просить пощады аһыныыта көрдөс; не давать пощады харыстаама.

снисхождение

снисхождение (Русский → Якутский)

с. 1. (великодушное отношение) сымнааһын, аһыныы, эйэҕэс быһыы; никакого снисхождения врагам өстөөхтөргө ханнык да сымнааһын суох буолуохтаах; 2. (покровительственно-высокомерное отношение) үтүөмсүйүү, аахайан абырааһын, сэнээһин.

жалость

жалость (Русский → Якутский)

ж. аһыныы (сострадание); хомолто (сожаление); сделать что-л. из жалости к кому-л. кими эмэ аһынан оҥор; вызывать жалость аһыннар; смотреть с жалостью хомолтолоохтук көр; # какая жалость! тугун хо-молтотой!

сожаление

сожаление (Русский → Якутский)

с. 1. (о ком-чём-л.) аһыйыы, хомойуу, кэмсинии; сожаление о потерянном времени туһата суох аһарбыт бириэмэни аһыйыы; 2. (жалость) аһыныы; мне не надо чьих-либо сожалений миэхэ ким да аһыныыта наадата суох; # к сожалению в знач. вводн. ел. хомойуох иһин, хомслтотугар.

милость

милость (Русский → Якутский)

ж. 1. (доброе отношение) үтүө санаа, аһыныы; из милости үтүө санааттан; сменить гнев на милость кыыһырбыккын аһаран, үтүө санааҕын киллэр; 2. (благодеяние) үтүө оҥоруу; оказать милость үтүөтэ оҥор; 3. уст. разг. (расположение) үтүө санаа, үчүгэй сыһыан; # милости просим! баһаалыста!; сделайте милость 1) (выражение согласия) баһаалыста; 2) (просьба) үтүөтэ оҥор; по чьей-л. милости 1) (благодаря кому-л.) ким эмэ үтүөтүнэн, өҥөтүнэн; 2) (по чьей-л. вине) ким эмэ үтүөтүнэн (буруйунан); сдаться на милость победителя өстөөх илиитигэр бэрин (туох да усулуобуйата су ох бэрин).