Якутские буквы:

Якутский → Якутский

барбахсый

туохт. Урукку куһаҕана суох туруккун сүтэр, киһи соччо аахсыбат киһитэ буолан хаал. Терять свое былое положение, становиться таким, с которым мало кто считается
Баһылык баайдарбыт барбахсыйдылар. Абырааччылар диэбиппит алдьатааччылар эбиттэр. И. Данилов
«Онон бассабыыктар саҕана биһигинньик дьон барбахсыйа, үүрүллэ сылдьыбыппыт мантан инньэ уурайара буолуо», – диэн Лөгөнтөй баай тыл кыбытта. Р. Кулаковскай


Еще переводы:

абырааччы

абырааччы (Якутский → Якутский)

аат. Алдьархайтан, иэдээнтэн быыһааччы, өрүһүйээччи; улахан күттүөннээх көмөнү, туһаны, үтүөнүөҥөнү оҥорооччу. Спаситель, избавитель; тот, кто выручает в трудную минуту
Хайа, холкуостаах абырааччыларыҥ ханна баалларый, тоҕо кэлбэттэр? Амма Аччыгыйа
Баһылык баайдарбыт барбахсыйдылар. Абырааччылар диэбиппит алдьатааччылар эбиттэр. И. Данилов
Нэһилиэгин абырааччынан аатырбыт атыыһыт сахаттан тугу да ылбатаҕа эмиэ баар. В. Короленко (тылб.)

барбахсыт

барбахсыт (Якутский → Якутский)

барбахсый диэнтэн дьаһ
туһ. Хайа да айар ырыаһыт чочулаан тупсарара – тыл ууһа буолар, оттон баллырдаан барбахсытара – бал бааччы тыл. Эрилик Эристиин
Ити үс-түөрт сыл устатыгар кинини Саарыйа ойууннааҕар барбахсыта саныахтарын баҕарбатаҕа. С. Курилов (тылб.)
Ыччат ордук барбахсытар суолунан эрдээх быһыы тиийбэтэ буолар, кинилэр киһи саамай үчүгэй өттүнэн харса суох майгыны ааҕаллар. А. Пушкин (тылб.)

ньүдьүрээ

ньүдьүрээ (Якутский → Якутский)

туохт. Сиэри таһынан мөлтөөн, барбахсыйан сүөргүтүк көһүн. Быть, казаться весьма неприличным и непристойным
Соруйан куоталаһыннара туруортаабыт курдук. Ол иһин үчүгэй олус чаҕылыйан, куһаҕан олус ньүдьүрээн көстөргө дылы. Э. Соколов
Билигин биһиги кыра да, улахан да бөһүөлэктэрбит уулуссаларын тыраахтар, массыына илдьи хааһылаан, уу хонон, аҥхай үөскээн …… олус да ньүдьүрүүр. «ХС». Тэҥн. ньидьирээ