Якутские буквы:

Русский → Якутский

баржа

ж. баарса.

Якутский → Якутский

баржа

баарса
Биһиги борохуокка иккиэн биир баржаҕа түбэспиппит, бииргэ аһыырбыт. Софр. Данилов
Мантан бу туус улахан баржаларга кутуллан Бүлүү өрүһүнэн, Өлүөнэнэн уһаарыллан аналлаах сиригэр тиийэр. И. Данилов
Таһаҕастаах баржаны соспут борохуоттар сындалҕаннаах айаннарын түмүктээн үөгүлээн эҥсэлиппитинэн бириистэҥҥэ сысталлар. П. Аввакумов


Еще переводы:

баарса

баарса (Якутский → Русский)

баржа ** баржевый, баржевой; самоходнай баарса самоходная баржа.

ааллан=

ааллан= (Якутский → Русский)

1) плыть (напр. на плоту, барже и т. п.); 2) иметь какое-л. плавучее сооружение (напр. плот, баржу и т. п.).

баарка

баарка (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Мас тоһоҕолорунан тиһиллэн оҥоһуллубут таһаҕас таһар уу сэбэ (баарса көрүҥэ). Барка (небольшая деревянная баржа)
Дьокуускайга таһаҕаһы араас аалынан, болуотунан, баабыһабынан, баарканан уһааран аҕалаллара. ИОВ ЯК
Иккиэн оргууй аҕай оҥочолорун кытта бодьуустаспыттара, оҥочолоро дууп мас тоһоҕону толору хааламмыт бааркалар кутуруктарыгар бааллан турар этэ. М. Горькай (тылб.)
Омуктарын бааркаҕа олордон, Нижнэй куоракка Волга өрүһүнэн атаарбыттар. Л. Толстой (тылб.)

баарса

баарса (Якутский → Якутский)

аат. Таһаҕас тиэйэргэ аналлаах кэтит түгэхтээх буксуурунан соһуллар уу аала. Несамоходное грузовое судно, баржа
Киэҥ Байкал тумарык буолан көстөр үөһүттэн биир баарсаны соспут борохуот тахсан иһэр эбит. Эрилик Эристиин
Ыкса күһүн бэрт элбэх таас чоҕу тиэммит баарсаны соһон иһэр хас да борохуот кыстыыр сирдэригэр арыычча тиийэллэр. Амма Аччыгыйа
Бодойбо куорат бириистэниттэн борохуоттар, баарсалар бука бары кыстыыр сирдэригэр төннөллөр. Н. Якутскай

өксөт=

өксөт= (Якутский → Русский)

побуд. от өксөй = направлять, везти против течения; борокуот баарсаны •өксөтөр пароход тянет баржу против течения.

аал

аал (Якутский → Русский)

I 1) см. болуот ; 2) уст. всякое плавучее сооружение: судно, баржа, паузок и т. п.; ааттаспыт аалы көтөҕөр посл. мольбой (человек) и плот с места сдвигает # аалын баһа хоҥнон биэрбэт он медлит, он мешкает (букв. нос его судна никак не сдвигается); көтөр аал разг. воздушный корабль.
II уст.: аал уот священный огонь; домашний очаг; аал уоту отун , иэримэ дьиэни тэрин обзаведись уютным домом, разведи неугасаемый огонь (пожелание стариков молодым); аал луук мас миф. священный дуб; аал уххан эпитет духа домашнего очага.

алах-былах

алах-былах (Якутский → Якутский)

сыһ. Онон-манан, онно-манна; хам-түм, хаа-дьаа. Местами, кое-где, изредка
Ол куһаҕан таҥастаах дьон быыһыгар алах-былах сукуна, шевиот торуойкалаах, чаһылаах, ачыкылаах дьон хаамсаллар, солко дьууппалаах хотуттар да бааллар. Эрилик Эристиин
Алах-былах былыттаах халлааҥҥа сулустар элэҥнэһэллэр. ФВС К
Алаас саҕатыгар Алах-былах сырдатан, Айан суолун Будулҕан хараҥаҕа Булларар буоларым. А. Софронов
Алах-былах өйдүүбүн. Ганя Федоров уонна ким эрэ баржа трюмун иһигэр киирэннэр, табаардаах дьааһыктары алдьатан эрэллэрэ. В. Ойуурускай
Кыыллаах арыы Кэтириинискэй харчылаах, Алах-былах алтаннаах, Көҥүл-бааччы көмүстээх, Быһа бааччы быйаҥнаах, Кэккэлэспит ыаллардаах. Саха нар. ыр. I