Якутские буквы:

Якутский → Якутский

баҕырҕаһыы

баҕырҕас диэнтэн хай
аата. Качаловка күөлүгэр түүнү эргиччи баҕалар баҕырҕаһыылара, хаастар хордурҕаһыылара иһиллэрэ. М. Шолохов (тылб.)
Тула иһиллээбит курдук уу чуумпу, арай баҕалар баҕырҕаһыылара, цикадалар тыһырҕаһыылара эрэ иһиллэрэ. Р. Тагор (тылб.)

баҕырҕаа

тыаһы үт. туохт.
1. «Бах-бах» диэн баҕа саҥатын курдук бобуллаҕас дорҕооннордо таһаар. Издавать отрывистые, сдавленные звуки, похожие на кваканье лягушки
Били баҕа оҕото күтүр улахан дьоннору хамсаабакка-имсээбэккэ көрөн олорон, куттанан хаста да баҕырҕаата. Күндэ
[Ап Чарай:] Саллар сааскыт тухары баҕа буолан, өрүтэ ойуолуу сылдьыҥ, сайын бадарааҥҥа баҕырҕаан тахсаарыҥ. И. Гоголев
Кытыыттан чыычаах ырыата, кэҕэ этэрэ, баҕа баҕырҕыыра, оттон үөс диэкиттэн кус-хаас саҥата иһиллэр. И. Данилов
2. көсп., кэпс. Бобуллаҕас куоласкынан иҥнэ-иҥнэ олуттаҕастык саҥар. Произносить слова сдавленным голосом, запинаясь
[Бачыгыратар Баһылай – Айгылла оҕонньорго:] Түөкүн! Дьэ тойонум киһини өлөрдө диэн дьоҥҥо баҕырҕаан көрөөр эрэ! Эрилик Эристиин
«Масыанньык! Эн аны биирдэ баҕырҕаан көр эрэ, мин эйигин сибииккэҕэ сытытыам!» – диэн кинээс тоҕо ыстанна. «ХС»

баҕырҕас

баҕырҕаа диэнтэн холб. туһ. Мустубут баҕалар бэйэлэрин ыҥырсан баҕырҕаһаллар. И. Сосин
Саас тахсан көр: үрэхтэр уулара барылаһаллар, хас кыра чалбах аайы баҕалар баҕырҕаһаллар, ууну булдьугураталлар. Л. Толстой (тылб.)

Якутский → Русский

баҕырҕаа=

1) квакать; баҕа баҕыргыыр лягушка квакает; 2) перен. говорить запинаясь.


Еще переводы:

квакать

квакать (Русский → Якутский)

несов. баҕырҕаа.

кваканье

кваканье (Русский → Якутский)

с. баҕырҕааһын.

баҕалыы

баҕалыы (Якутский → Русский)

нареч. по-лягушачьи, как лягушка; баҕалыы баҕырҕаа = квакать по-лягушачьи # баҕалыы сыылын = а) упасть ничком; б) слечь (от болезни, побоев; букв. ползать по-лягушачьи).

өкчөрүс гын

өкчөрүс гын (Якутский → Якутский)

өкчөрүй диэнтэн көстө түһүү. Эмээхсин таһырдьа өкчөрүс гынна. И. Гоголев
[Баҕа:] «Баҕырҕаа эрэ балтыкаам, Бадаҕа улаатан эрэбин», — дии-дии, Өкчөрүс гына-гына, Үллэ сатыы олорбут. В. Чиряев
Баабыр [киһи хос аата] сүр тиэтэйбиттик туттан-хаптан, таһырдьа өкчөрүс гынан хаалла. Н. Заболоцкай

хамсаа-имсээ

хамсаа-имсээ (Якутский → Якутский)

туохт. Араас хамсаныылары оҥор, араастык хамсан. Находиться в движении, двигаться
Баҕа оҕото, күтүр улахан дьону хамсаабакка-имсээбэккэ көрөн олорон, куттанан хаста даҕаны баҕырҕаата. Күндэ
Хата, кумаардаах буолуо да, хамсыыимсии сылдьар дьону тугу гыннаҕай. Софр. Данилов
Утаа соҕус буолан баран, [Бакаров] хамсыыра-имсиирэ иһиллибэт буолла. Н. Якутскай

баҕалыы

баҕалыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Баҕа курдук. По-лягушачьи, подобно лягушке
Баҕалыы баҕырҕаа. Баҕалыы ыстаҥалаа. — Дьэбиннээх быһахтаах, Дьэс алтан кытахтаах Бандьыыттыыр Хабырыыс Баҕалыы Бахчарыыс Сүүрбэ биир сыллаахха Сүүтүктээх кулаакка Моонньох уол буолбута. Эрилик Эристиин
Баҕалыы сыылын (сыыллан хаал) – 1) улаханнык бааһыран, ыалдьан, эмсэҕэлээн, кыайан хаампат, сыылар эрэ буол. Еле двигаться на четвереньках (будучи тяжело больным или раненым)
Чигдигэ хас да киһи өлөн сыталлар, хас да киһи бааһыран баҕалыы сыыла сылдьаллар. Эрилик Эристиин
Алаас ортотугар киириигэ сиһим балык этэ аһый гынарга дылы гынна да, сотору буолаат, баҕалыы сыылан хааллым. А. Софронов
Ыт буоллаҕына, киһи мэйиитигэр хатаныах курдук, сып-сытыытык часкыйа түһээт, баҕалыы түөһүнэн сыылан хаалла. Эрилик Эристиин; 2) олус бытааннык (баҕа курдук бытааннык) сыҕарый. Передвигаться очень медленно (как лягушка)
Баска бэриллэ-бэриллэ Баҕалыы сыылбыт маҥан оҕуһунан Мас мастаан мадьыйарым. П. Ядрихинскай