Якутские буквы:

Якутский → Русский

биһигиттэн

исх. п. от биһиги 1.

биһи

см. биһиги.

биһиги

мест. личн. мы; биһиги сарсын барабыт мы едем завтра; биһигини нас; биһигини илдьэ барыҥ возьмите нас с собой; биһиэхэ нам; к нам; биһиэхэ кэлэ сылдьыҥ приходите к нам; биһигиттэн от нас; барыта биһигиттэн бэйэбититтэн тутулуктаах всё зависит от нас самих; биһигиннээҕэр элбэхтэр их больше, чем нас; 2) в знач. мест, притяж. наш, наша, наше; биһиги дьыалабыт кырдьыктаах наше дело правое.

биһик

колыбель, люлька || колыбельный) оҕо биһигэ детская люлька; биһик ырыата колыбельная песня; биһикпин ыйаабыт сирим погов. это местность, где я повесил люльку (т. е. местность, хорошо знакомая с детства).

Якутский → Английский

биһиги

pro. we

биһик

n. cradle


Еще переводы:

поздравление

поздравление (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) эҕэрдэлээһин; 2. (приветствие) эҕэрдэ; примите наши поздравления биһигиттэн эҕэрдэтэ тутуҥ.

обиженный

обиженный (Русский → Якутский)

  1. прич. от обидеть; 2. прил. өһүргэммит, хоргуппут; они на нас обижены кинилэр биһигиттэн хоргуппуттар; обиженный вид хоргуппут дьүһүн.
чачай=

чачай= (Якутский → Русский)

1) поперхнуться; захлёбываться; силгэр чачай= поперхнуться; ууга чачай= захлебнуться водой; 2) перен. бояться, трусить; өстөөх биһигиттэн чачайар враг боится нас # хойуутугар бөппүт , убаҕаһыгар чачайбыт фольк. жить в достатке, довольстве, жить припеваючи (букв. он икает от густой пищи, захлёбывается жидкой).

урут

урут (Якутский → Русский)

I нареч. прежде, раньше, до того; урут эрдэ турарым прежде я вставал рано; кини үлэтин биһигиттэн урут бүтэрдэ он закончил работу раньше нас; харчытын урут (урутунан) ылбыт он получил деньги авансом.
II 1) запал (одышка, обычно у лошадей); 2) недомогание в результате чрезмерного употребления жидкости (при сильной жажде*у* * *человека).

ураты

ураты (Якутский → Русский)

  1. особый; иной, другой, отличный || особо; иначе, по-иному, по-другому, отлично от кого-чего-л.; ураты оҕо особый ребёнок; ураты киһи саҥата голос другого человека; адьас ураты амтан совершенно отличный вкус; ураты дьоннор разные люди; ураты ньыма особый метод; ураты тутун = держаться особо, отдельно; 2. послелог, упр. исх. п. кроме, помимо; за исключением; киниттэн ураты ким да суоҕа кроме него никого не было ; биһигиттэн ураты за исключением нас.
а

а (Русский → Якутский)

I союз оттон, ол гынан баран, да (сороҕор тпуспа тылбаастаммат); я пришёл, а он остался дома мин кэллим, оттон кини дьиэтигэр хаалла; на горе дом, а под горой ручей хайа үрдүгэр дьиэ, оттон анныгар үрүйэ; хотя была уже ночь, а никто из нас не спал хайыы-үйэ түүн этэ да, биһигиттэн ким да утуйа илигэ;<sup>1</sup> я зайду к вам послезавтра, а не завтра мин эһиэхэ өйүүн сылдьыаҕым, сарсын буолбатах; поезд уходит через час, а ты ещё не готов к отъезду поезд биир чааһынан барар, оттон эн буоллаҕына барарга өссө да бэлэмэ суоххун; он спрашивал, а сам не слушал кини ыйыталаһара, ол гынан баран бэйэтэ истибэт этэ; что ты делаешь? — А я читаю эн тугу гынаҕын? — Оттон мин ааҕабын; # а именно чопчу эттэххэ; а (не) то (в противном случае) инньэ гымматаххына, ол буолбатаҕына; спеши, а то опоздаешь тиэтэй, (инньэ гымматаххына) хойутуоҕуҥ.
II частица ээ; что ты сказал? а? туох диэтиҥ? ээ?; сынок, а сынок, иди сюда! уолум, ээ, уолум, кэл манна!
III межд. ээ, ньии; а, вот оно что! ээ, бу курдук эбит дии!; а, попался! түбэстиҥ ээ!

мы

мы (Русский → Якутский)

мест. мн. биһиги.

нами

нами (Русский → Якутский)

те. п. от мы биһигинэн, биһигини, биһиги; груз вы посылаете с нами? таһаҕаһы биһигинэн ыытаҕын дуо?; он нами доволен кини биһигини сөбүлүүр; это не нами сделано итини биһиги оҥорботохпут.

колыбель

колыбель (Русский → Якутский)

ж. биһик.

биһигини

биһигини (Якутский → Русский)

вин. п. от биһиги 1.