Якутские буквы:

Якутский → Якутский

бокут

бокуй диэнтэн дьаһ
туһ. Атаххын бокута сыт. ПЭК СЯЯ
Тобуктарын бокуппакка дьоролдьуйан иккитэ-үстэ атыллаат, кини тохтуу түһэр. Амма Аччыгыйа
Аппыт икки илин атахтарын бокуппутунан, суол хаба ортотугар сытынан кэбистэ. Н. Заболоцкай

Якутский → Русский

бокут=

побуд. от бокуй= сгибать (ноги).


Еще переводы:

букуй

букуй (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Атаххын бокутуоххунан бокут (сытар киһини этэргэ). Лежа на боку, подбирать к себе ногу, ноги. Кини букуйан аҕай сытар

букулун

букулун (Якутский → Якутский)

туохт. Атахтаргын бокутуоххунан бокутан түүрүлүн (сытар кыра киһини этэргэ). Лежа на боку, подбирать к себе ноги и сворачиваться (обычно о человеке небольшого роста). Оҕо утуйан букулла сытар

подогнуть

подогнуть (Русский → Якутский)

сов. что 1. бүк тут; подогнуть край листа лиис кытыытын бук тут; 2. (ноги) токут, бокут.

согнуть

согнуть (Русский → Якутский)

сов. 1. что иэх, өҕүлүннэр, токурут; бүк баттаа; согнуть проволоку боробулуоханы өҕүлүннэр; согнуть деревдо маһы бүк баттаа; 2. что бокут, такыт; согнуть ногу атаххын такыт; 3. кого-что (сгорбить) бокут, тоҥхоччу тарт, бүк түһэр; старость согнула его кырдьыы кинини бокуппут, кини кырдьан тоҥхоччу тартаран хаалбыт; 4. кого, перен. (покорить, сломить) самнар, сөһүргэстэт; горе не согнуло его аһыы кинини самнары баттаа-батах.

унаарыйыы

унаарыйыы (Якутский → Якутский)

унаарый диэнтэн хай
аата. Буруо үһүстээн унаарыйыытын кэнниттэн киһи атаҕын бокуппута, уҥа илиитин даллах гыннарбыта уонна тиэрэ баран түспүтэ. М. Горькай (тылб.)

подгибает

подгибает (Русский → Якутский)

гл
токутар, бокутар (атаҕы); бүк тутар

токут

токут (Якутский → Якутский)

туохт. Илиигин-атаххын сүһүөхтэринэн бокут, такыт. Сгибать (напр., ноги, руки)
Ойон туран Аан иннигэр Атаҕын токутан Тобуктаан олордо. А. Софронов
Илиибин-атахпын токутан, түүрүллэн сытабын. В. Иванов
Илиигин токутан остуолга сыһыары түһүллэр, салгыы эҕирийиллэр, илиини көннөрөргө өрө тыыныллар. ГЕВ ТБГ

чоноруй

чоноруй (Якутский → Якутский)

чоной диэнтэн хамс
көстүү. [Сыҕаайап] быһыылыын-тутуулуун атыыр мороду курдук буолан, кыракый уҥуоҕун үрдэтинэ сатаан, тобуктарын бокуппакка, илиилэрин дайбаабакка хааман чоноруйан түрүбүүнэҕэ тиийдэ. Амма Аччыгыйа
Уордайбыттыы туттан-хаптан Хааман-сиимэн чоноруйда. А. Бэрияк

накый

накый (Якутский → Якутский)

туохт. Тобуктаргын бокутан чохчоччу соҕус тутун. Сгибать ноги в коленях, стоять на полусогнутых ногах
Оҕонньор уҥуохтуун-сүһүөхтүүн накыйар, төбөтүн кыҥнатар. Амма Аччыгыйа
Сарыы сонноох уол …… сирэйин ханньаччы туттан, улам аллара накыйан сууллан испитэ. Далан
Уҥуоргу кытыы чугаһаатаҕын аайы ууга накыйан моонньубутун эрэ таһаарабыт. Т. Сметанин
ср. монг. нахийх ‘сгибаться, нагибаться, прогибаться дугою’, монг. нахий ‘свисать’

такыт

такыт (Якутский → Якутский)

туохт. Бокут, токут (илиини, атаҕы). Сгибать в локтях, коленях (руки, ноги). Көллүбүт атаххын такытыма
Илиитин бэрт муҥунан такытан сирэйин аһара кэтэҕин диэки ууммута. Дьүөгэ Ааныстыырап
[Дьөгүөссэ] икки илиитин такытан сиэптэрин туппахтанар, сэбиргэхтэрин имэринэр. П. Аввакумов
Хайа тэллэҕэр илиилэрин иннин диэки уунан, атахтарын тобуктарынан такытан, тура түһэрэ. Н. Абыйчанин