Якутские буквы:

Якутский → Якутский

накый

туохт. Тобуктаргын бокутан чохчоччу соҕус тутун. Сгибать ноги в коленях, стоять на полусогнутых ногах
Оҕонньор уҥуохтуун-сүһүөхтүүн накыйар, төбөтүн кыҥнатар. Амма Аччыгыйа
Сарыы сонноох уол …… сирэйин ханньаччы туттан, улам аллара накыйан сууллан испитэ. Далан
Уҥуоргу кытыы чугаһаатаҕын аайы ууга накыйан моонньубутун эрэ таһаарабыт. Т. Сметанин
ср. монг. нахийх ‘сгибаться, нагибаться, прогибаться дугою’, монг. нахий ‘свисать’

Якутский → Русский

накый=

сгибать колени; накыйан олор = сидеть, согнув колени.


Еще переводы:

накыт=

накыт= (Якутский → Русский)

побуд. от накый=.

накыйыы

накыйыы (Якутский → Русский)

и. д. от накый= сгибание колен.

накыт

накыт (Якутский → Якутский)

накый диэнтэн дьаһ
туһ. Хоһууннар уҥа атахтарын тобугун накытан, төбөлөрүн умса нөрүтэн …… тураллара. Н. Абыйчанин
Аҥаар атаҕын накытан хантас гынна, ытыһын «лап» гына охсунна. Т. Сметанин

накыһый

накыһый (Якутский → Якутский)

накый диэнтэн хамс
көстүү. Оҕонньор бэрт тиэтэллик үрэх хааһыгар накыһыйан тиийдэ, чарапчылана-чарапчылана …… эбэтин үөһүн одууласта. Л. Попов
Кини кыайан-хотон. өрөгөйдөөн иһэр буолан, уруккутун курдук …… накыһыйбат. Н. Босиков

ньохчой

ньохчой (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Бөгдьөллөн, накыйан аччаан хаал (хол., кырдьан). Становиться сгорбленным, осевшим (напр., от старости)
Үрдүк арҕаһынан ньохчойон түспүт, аҥаар хараҕа суох бөдөҥ-садаҥ уҥуохтаах эмээхсин кинилэри чугаһаан эрэ баран биллэ. Эрилик Эристиин
ср. эвенк. некчэрээ-ми ‘согнуться, сгорбиться’

баһыкылдьый

баһыкылдьый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Тиэтэйбиттии түргэнник хамсанан хаамп (накыйбыт быһыылаах улахан киһини этэргэ). Двигаться торопливо, ходить быстрой походкой (о человеке с согнутыми ногами)
Хааман-сиимэн баһыкылдьыйан, көтөҕөн-сүгэн мадьалытан, сырыыны кыайара бэйэтин киэнэ. Р. Баҕатаайыскай
«Ыл эрэ, ити дүлүҥҥэ олоро түһүөх», – Мөккүһээрэп урут баһыкылдьыйан тиийэр. У. Нуолур
Улуус суруксута супту хааман баһыкылдьыйан кэлэн, Кэтириискэ сөрүөстэ түстэ, кууста. И. Никифоров

кыҥнат

кыҥнат (Якутский → Якутский)

кыҥнай диэнтэн дьаһ
туһ. Оҕонньор уҥуохтуун-сүһүөхтүүн накыйар, төбөтүн кыҥнатар, чахчы көрдөһөр быһыытыйар. Амма Аччыгыйа
Айаан синньигэс моойдоох саллаҕар төбөтүн кыҥнатан, чочумча толкуйдаамахтаан баран, эппит тыллара өрүү оруннаах буолааччылар. Н. Лугинов
Көрдөҕүнэ бөрө төбөтүн кыҥнатан, уҥа илин атаҕын уунан, хапкаан иитиллибит хороонун тарбыырга дылы. В. Протодьяконов

накылдьый

накылдьый (Якутский → Якутский)

накый диэнтэн субул
көстүү. Ньукулаас билигин да, бэйэтэ-бэйэтигэр сөрү-сөп эттээх-сииннээх, көннөрү сырыттаҕына накылдьыйан хаамар, …… саас ортолоох курдук к и һ и. С. Никифоров
Мин уочаратым чугаһаан эрдэҕинэ, намыһах, такымын үрдүгэр олоро сылдьарга дылы уҥуохтаахиҥиэхтэх, чэпчэкитик накылдьыйан хаамар кыра киһи кэлбитэ. Н. Босиков

накыс гын

накыс гын (Якутский → Якутский)

накый диэнтэн көс тө түһүү
[Наара Суох ыйаммытын көрөн] Уолака, икки атаҕа уйбакка, накыс гынар. И. Бочкарёв
«Өлүү эбит!» — Сэргэчээн турар сиригэр, сүрэҕин туттубутунан накыс гынан олоро түстэ. Болот Боотур
Сиэгэн олус быһый, эмискэ накыс гынаат, олус ыраах ха ыстанан кыыратар. «ХС»

ньаачай

ньаачай (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Атаххын икки аҥыы ыытан накыйан түс (хол., ыараханы уйбакка), оннук көһүн. Быть, казаться низко осевшим, раскорячив и согнув в коленях ноги (напр., под тяжестью чего-л.), выделяться таким видом
Оҕонньор икки такыма салҕалаан, ньаачайан бардылар, сүрэҕэ тилигирии тэптэ. П. Тобуруокап
Ньирэй икки атаҕын аччаччы тэбэн, ньаачайыаҕынан ньаачайан, тоноҕоһун ортотунан кэдэччи тартаран барбыта. «Чолбон»
Ньуукка эмискэ сиһин этэ аһый гынна, онтон ньаачайан, олоруох курдук, титирэстээн ылла. «ХС»
ср. монг. налчийх ‘становиться низким, приземистым; сплющиваться’