Якутские буквы:

Русский → Якутский

броситься

несов. 1. на кого-что (наброситься) түс, саба түс; броситься на врага өстөөххө түс; 2. (прыгнуть с высоты) түс, ыстан; броситься в воду ууга ыстан; 3. (поспешить) сүүр, бар; броситься на помощь көмөлөһө сүүр; # броситься в объятия кууһа түс; кровь бросилась ему в лицо сирэйэ кытарк гынна; броситься в глаза харахха быраҕылын.


Еще переводы:

врассыпную

врассыпную (Русский → Якутский)

нареч. үрүө-тараа; броситься врассыпную үрүө-тараа сырые.

кытарыс

кытарыс (Якутский → Русский)

кытарыс гын = момент.-однокр. от кытар= I внезапно мелькнуть, броситься в глаза — о чём-л. красном, красноватом.

объятие

объятие (Русский → Якутский)

с. кууһуу, куустуһуу, куустарыы; броситься в объятия куустара түс; схватить в объятия кууһан ыл; # принять с распростёртыми объятиями үөрүүнэн көрүс, илииҥ үрдүгэр түһэр.

бросаться

бросаться (Русский → Якутский)

несов. 1. см. броситься; 2. чем (бросать друг в друга) тамнас, быраҕыс; 3. кем-чем, перен. (пренебрегать) быраҕаттан, тамнааттан; # бросаться деньгами харчынан тамнааттан.

боотурҕаа=

боотурҕаа= (Якутский → Русский)

1) ощетиниваться, оскаливаться; быть агрессивно настроенным, оказывать сопротивление (о собаке, хищниках); бу ыт киһиэхэ боотургуур эта собака рычит и готова броситься на человека; 2) перен. разг. держать себя вызывающе; напрашиваться на драку.