Якутские буквы:

Якутский → Якутский

булкуһуу

булкус диэнтэн хай
аата. Ыалтан ыалга, хочоттон алааска төттөрү-таары булкуһуу, ытаһыы, бырастыылаһыы буолла. Амма Аччыгыйа

булкус

  1. булкуй диэнтэн холб. туһ. Ярославскай вокзал!.. Дьон бары тиэтэйэллэр, бутумахтаһаллар, булкуһаллар. Амма Аччыгыйа
    Манна араас өҥнөөх сибэккилэр кулун кутуругун кытта булкуһа үүнэллэр. А. Бэрияк
    Уопсай дьыалаҕа кыырпах да саҕа кэтэх, хос санаа булкуһара табыллыбат. СТЫМ
  2. кэпс. Кими эмэ кытта үгүстүк бииргэ орооһон сырыт, бодорус. Быть в тесных отношениях, близко знакомиться, водиться с кем-л.
    Киһи киһини уһуннук куодарыстаҕына, булкустаҕына эрэ үчүгэйдик билэр. С. Никифоров
    Билигин холкуос бөһүөлэгэ бэйэтэ сахалыы үөрэппит биэлсэрин кимиэхэ да биэриэн баҕарбат, биэлсэр бэйэтэ эмиэ бу дьонугар бииргэ булкуһан, үөрэнэн, өйөнсөн хаалла. Н. Заболоцкай
  3. кэпс. Туохха эмэ туораттан ороос, туораттан кытта, быһаарса сатаа; ороос. Стараться распоряжаться чем-л. (не имея на это права), вмешиваться в чьи-л. дела
    [Марфа Николаевна:] Бу эмиэ киммитий атын ыал олоҕор булкуһа сатаабыт? С. Ефремов
    «Улахан дьон иирээнигэр эн булкуспакка тур!»— диэтэ хоҥсуо Сэмэн. Амма Аччыгыйа
    Пиэрмэ сэбиэдиссэйэ быһаччы дьаһайыахтаах дьыалаларыгар үрдүкү салайааччылар күннэтэ булкуһаллара уонна эппиэкэлээһиннэрэ таһаарыллыбат. ЭБТ
    Булкуһа буруолаах <тилиһэ тиэргэннээх> поэт. — олох ыкса олорор, ыкса ыаллыы. Самый близкий (о соседях, к-рые живут так близко, что дым от их очагов смешивается)
    Тилиһэ тиэргэннээх, булкуһа буруолаах Тэҥнээх дьүөгэтигэр, ыкса ыалыгар Кутуйах кыыл Күтэргэ тиийэн …… Муннугар от аҕатан кэпсии олордо. В. Чиряев

Якутский → Русский

булкус=

1) соем. от булкуй=; бары та булкуһан хаалбыт всё тут смешалось; 2) вмешиваться; онно эн тоҕо булкустуҥ ? зачем ты вмешиваешься в это дело?


Еще переводы:

переплетение

переплетение (Русский → Якутский)

с. холбоһуу, булкуһуу, түмүллүү; переплетение обстоятельств түгэн түмүллүүтэ.

вмешательство

вмешательство (Русский → Якутский)

с. орооһуу, булкуһуу; вооружённое вмешательство сэбилэниилээх орооһуу; хирургическое вмешательство хирургическай орооһуу (операция).

смешение

смешение (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. смешать) булкуйуу, холбооһун; бутуйуу; 2. (по гл. смешаться 1 —4) булкуһуу, холбоһуу; бутуллуу; 3. (смесь) булкаас, былааһык.

ытаһыы

ытаһыы (Якутский → Якутский)

ытас диэнтэн хай
аата. Ыалтан ыалга, хочоттон алааска төттөрү-таары булкуһуу, ытаһыы, бырастыылаһыы буолла. Амма Аччыгыйа
Кыргыттар аҕаларыттан арахсымаары ытаһыы бөҕө үһү. Т. Находкина
Хойутаан оонньуу бүтүүтүгэр Ытаһыы уонна ыллаһыы. Дьуон Дьаҥылы

кровосмешение

кровосмешение (Русский → Якутский)

с. хаан булкуһуута (чугас уруулуулар кэргэн холбопуулара).

байытыһыы

байытыһыы (Якутский → Якутский)

байытыс диэнтэн хай
аата. Сайдыылаах социалистическай уопсастыба үйэтигэр бырааттыы литературалар хардарыта сабыдыаллаһыылара, байытыһыылара быдан күүһүрэр. КНЗ СПДьНь
Дьүкээгирдэри, эбээннэри, эбэҥкилэри кытта булкуһуу уруурҕаһыы, култуураны хардарыта байытыһыы саха дойдутун былаһын тухары барбыт прогрессивнай процесс буолар. Багдарыын Сүлбэ
Уһулуччулаах суруйааччы хардарыта сабыдыаллааһын уонна хардарыта байытыһыы билиҥҥи литература уонна искусство сайдыытын боччумнаах сокуона буоларын тоһоҕолоон бэлиэтээбитэ. «ХС»

абылааһын

абылааһын (Якутский → Якутский)

аат.
1. Хомуһун, ап күүһүнэн санааны, сүрэҕи сүүйүү. Волшебство, чародейство
Дьиктини уонна айылҕа күүһүн таһынан күүс булкуһуутугар итэҕэйбэт «абылааһын дьыалатын маастардара» аатырбыт иллюзионист сэкириэтин арыйа сатаабыттара да, кыайбатахтара. ДьДьДь
2. көсп. Бэйэҕэ тардыы, таптатыы, умсугутуу (хол., кэрэ дьүһүнүнэн). Очарование, обаяние, пленительность
Тылынан киһини абылааһын — дьэ бу кырдьык искусство! И. Данилов

примешаться

примешаться (Русский → Якутский)

несов. булкус, былаас.

впутаться

впутаться (Русский → Якутский)

сов. разг. (вмешаться) булкус, ороос.

втравиться

втравиться (Русский → Якутский)

сов. во что, разг. уһулун, булкус, кытын (туох эмэ куһаҕаҥҥа).