Якутские буквы:

Якутский → Якутский

бултаа

туохт.
1. Булдунан дьарыктан, этин эбэтэр тириитин туһанаары кыылы, көтөрү эбэтэр балыгы айылҕаттан булан өлөр, туттар. Добывать диких зверей, птиц или рыбу с целью использования их мяса в пищу или ради меха, заниматься охотой, охотиться, ловить, промышлять
Икки күн сылдьан кыралаах улахан тайаҕы бултаатыбыт. Т. Сметанин
Община чилиэннэрэ бары бэйэлэрин сүөһүлэрин уопсай сиргэ мэччитэллэрэ, уопсай ойуурга бултууллара. КФП БАаДИ
Үгүс тайҕаны мин тыыран, Күннээх саһылы бултаатым. С. Данилов
Иэхэйбитиин, аҕабыт элбэх да балыгы бултаабыт. Н. Тарабукин (тылб.)
Тыыннааҕы тут, тыыннааҕы тутан аһылыктан (кыылы, көтөрү этэргэ). Добывать живность и питаться ею (о звере, птице)
Һуу-һаа бөҕөнү түһэрэн, Кулгаахтаах куобаҕы бултуур. Баал Хабырыыс
2. көсп., кэпс. Дьону (киһини) сонордоон туран булан дьакый, өлөр. Убивать, карать людей (человека), преследуя, выслеживая
Өйдүөххэ наада, кинилэр [бандьыыттар] биһигини кус оҕотун курдук бултууллар. Н. Заболоцкай
Бөрө куобахтары тутарыныы, баай уола Семен Илларионов дьадаҥылары бултуур диэн эйигин үөҕэр. М. Доҕордуурап
Окуопаттан быган сытан, биһиги кимэн киирэн иһэр чаастарбытын ытыалыыр ньиэмэстэри бултуубут. Т. Сметанин
Мантан бултаан сэнээн. — бачча кыра (мөлтөх, куһаҕан) эрээри. Ироническое выражение досады на неподатливость или дерзость кого-чего-л. маленького, ничтожного: и этакий (и этакий злится). Мантан бултаан кыайтарымаары гынна

бултаа-алтаа

көр бултаа
Эн бултаан-алтаан, үөрэн-көтөн кэллэххинэ, дьон барахсан эйигин кытта тэбис-тэҥҥэ үөрэрэ наһаа астык, үчүгэй курдук буолааччы. Р. Кулаковскай

Якутский → Русский

бултаа=

охотиться на кого-что-л., промышлять, добывать кого-что-л.; балыгы бултаа = ловить рыбу; көтөргө бултуу сырыт = охотиться на птиц; булду бултууллар они ходят на охоту, на промысел; они охотятся, промышляют.

Якутский → Английский

бултаа=

v. to hunt, catch


Еще переводы:

бултаамахтаа=

бултаамахтаа= (Якутский → Русский)

ускор. от бултаа =.

бултаталаа=

бултаталаа= (Якутский → Русский)

многокр. от бултаа =.

промышлять

промышлять (Русский → Якутский)

несов. что, чем, разг. бултаа, идэтий, дьарыктан; промышлять зверя кыылы бултаа.

наловить

наловить (Русский → Якутский)

сов. что, кого-чего тут, тутаттаа, туттар, бултаа, өлөр; наловить много карасей элбэх собото бултаа.

гарпун

гарпун (Якутский → Русский)

гарпун; киити гарпунунан бултаа = охотиться на китов с гарпуном.

охотиться

охотиться (Русский → Якутский)

несов. прям., перен. бултаа, бултас, эккирэтис; охотиться на уток куһу бултаа, кустаа; охотиться за редкой книгой дэҥҥэ көстөр кинигэни эккирэтис.

тииҥнээһин

тииҥнээһин (Якутский → Якутский)

аат. Тииҥи бултааһын. Охота на белку, промысел белок
Бииргэ бултаан Тииҥнээһин, тайахтааһын бөҕөтө үһүлэр. Р. Баҕатаайыскай
Ытынан бултааһын ордук тэнийбит көрүҥүнэн тииҥнээһин буолар. АФС БЫ

бултааччы

бултааччы (Якутский → Якутский)

бултаа диэнтэн х-ччы аата. Кылааннаах түүлээҕи бултааччылар. Өрүскэ бултааччылар

курупааскылаа

курупааскылаа (Якутский → Якутский)

туохт. Курупааскылары бултаа. Охотиться на куропаток. Биирдэ саас курупааскылыы бардыбыт

күстэхтээ

күстэхтээ (Якутский → Якутский)

туохт. Күстэҕи бултаа. Ловить ельца. Оҕолор боротуокаҕа киирэн күстэхтээтилэр