Якутские буквы:

Якутский → Якутский

буортуй

туохт. Буорту буол. Испортиться
Суон Маша, хата, дьиэ кутуйахтарыгар эрэ кэпсээбэтэ ини — «буортуйбут» устудьуон уонна сытыы, чэпчэки дьахтар саҥа «кыайыытын» туһунан. Н. Габышев
Бу айылаах Буухарыйа буортуйан, Түҥнэри үөтүллэн, Улаан ньуурдаах Утары хайыспат, Инчэҕэй эттээх Киһи диэбэт, Сылаас тыыннаах сээн диэбэт, — Илэ дэриэтинньик мин аатырдаҕым. С. Зверев
Ытыыстамматах буор траншеяҕа угуллубут сиилэс элбэхтик буортуйар уонна буор булкуллар буолан сиилэс хаачыстыбата мөлтүүр. ПАЕ ОС


Еще переводы:

попортиться

попортиться (Русский → Якутский)

сов. разг. кыратык буортуй, кыратык алдьан.

перепортиться

перепортиться (Русский → Якутский)

сов. разг. дэлби буортуй, буорту буолуталаа, дэлби алдьан.

портиться

портиться (Русский → Якутский)

несов. 1. (приходить в негодность) буортуй, алдьан; 2. (приобретать дурные наклонности) буорту буол.

скоропортящийся

скоропортящийся (Русский → Якутский)

прил. сотору буортуйар; скоропортящиеся продукты питания түргэнник буортуйар аһылык бородуукталара.

застояться

застояться (Русский → Якутский)

сов. 1. (долго простоять) өр тур, бугупуй; конь застоялся ат бугуһуйбут; 2. (испортиться) сытый, луугур, буортуй; вода застоялась уу (өр туран) сытыйбыт.

буортуйумтуо

буортуйумтуо (Якутский → Якутский)

даҕ. Түргэнник буорту буолар, буортуйар (ас). Скоропортящийся (о продуктах)
Соҕурууттан аҕалыллыбыт хортуоппуй амтанынан даҕаны, буортуйумтуотунан даҕаны маннааҕы хортуоппуйтан ырааҕынан мөлтөх. ГСҮЦХ

тронуться

тронуться (Русский → Якутский)

сов. I. см. трогаться; тронуться в путь суолга хоҥун; 2. разг. (начать портиться) буортуй; мясо тронулось эт буорту-йан эрэр; 3. разг.: от испуга он тронулся кини куттанан өйө хамсаабыт.

курсуй

курсуй (Якутский → Якутский)

туохт. Олус өр хараллан буортуйа быһыытый, эргэр, куур-хат. Зачерстветь, заплесневеть от долгого хранения, залеживаться
Курсуйбут килиэп. — Куоракка айахпын ииттинэ киирбитим... Курсуйбут килиэби кирбитим. Эллэй
Күһүн эрдэ курсуйбут ноһуому бэлэмнээн, чөмөхтөөн баран, саас бааһынаҕа киллэриллэр. БИ УЛАа

дьа акы

дьа акы (Якутский → Якутский)

аат. Салгыҥҥа оҕустаран эбэтэр үтэһэҕэ үөлэн уокка хатарыллан баран үлтү сынньыллыбыт өрүс балыгын кырата эбэтэр бөдөҥ мунду. Вяленая или сушеная, затем толченая мелкая речная рыба или крупный гольян
Дьаакы өр кэмҥэ буортуйбат. Сорох сиргэ дьаакыны буһаран сииллэр. Дьуукалатын, хотун дьахтар хатарбатын, уол киһи буорсатын, кыыс дьахтар дьаакытын хардары-таары хаалаан, түҥнэри-таҥнары дьүккүйэн, олбу-солбу уган эрэр эбит. ПЭК ОНЛЯ I

хахсый

хахсый (Якутский → Якутский)

туохт., түөлбэ. Өр туран кыратык буортуй, аһый, ахтан. Становиться прогорклым, горкнуть (о сале, масле); начинать тухнуть, портиться (с поверхности — о жирном мясе)
Нуоркаҕа ынах буорту буолбут, сылгы хахсыйбыт сыалаах этин бэриллибэт. ПГН НХҮөС
Дьөрү кини туора көхөттөн биир да хахсыйбыт дьуухаланы ылбыта буоллар, түһүлгэттэн эрэ буолуохтааҕар, Өлүөрэттэн букатыннаахтык муус ураҕаһынан үүрүллүөх этэ. С. Курилов (тылб.)
ср. кирг. какры, уйг. каҥишмак ‘вонять’, бур. хагшака ‘прогоркнуть’