Якутские буквы:

Якутский → Русский

бурҕачый=

1) клубиться, подниматься частыми клубами (о пыли, дыме, тумане и т. п.); буруо бурҕачыйар дым клубится; тымныы туман бурҕачыйар клубится холодный туман; ср. бурҕай =; 2) перен. вспылить; кыыһыран бурҕачый = вспылить.

Якутский → Якутский

бурҕачый

туохт. Тэтимнээхтик, түргэн-түргэнник өрүкүйэн, будулуйан тохтобула суох тахса тур (буруо, быыл, паар, туман о. д. а. туһунан). Сильно, быстро и беспрерывно подниматься клубами (о пыли, дыме, паре и т. п.)
Кыһыҥҥы тымныыга сатыы киһи аттааҕы мэлдьи урут билэр ат туйаҕын тыаһа ыраахтан иһиллэрин ааһан, туох ханнык иннинэ ат тыына бурҕачыйан иһэрэ көстөр. Амма Аччыгыйа
Киэһэ сэттэ чаас саҕана Петр, күдэн буорунан бурҕачыйар бириискэни одуулаһан, «Кыһыл» борохуот палубатыгар турбута. Софр. Данилов
Кини ааны сабарыгар бурҕачыйан киирбит тымныы туман остуол анныгар хорҕойон эрдэҕинэ аан эмиэ тэлэллэ түстэ. Н. Габышев


Еще переводы:

бурҕачыт=

бурҕачыт= (Якутский → Русский)

побуд. от бурҕачый =.

бурҕачыҥнаа

бурҕачыҥнаа (Якутский → Якутский)

бурҕачый диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Тымныы оҕус буолан орулуур, Тыына оргуйар, бурҕачыҥныыр. Н. Тарабукин (тылб.)

ньолтоҥноо

ньолтоҥноо (Якутский → Якутский)

ньолтой диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Буулаҕа улахан буур тайах, Бурҕачыйбытынан кэлэн буордааҕынан көрөн, Хоҥоруута ньолтоҥноон хорос гына түстэ. П. Ойуунускай

хантаҥалаа

хантаҥалаа (Якутский → Якутский)

хантай диэнтэн төхт
көрүҥ. Ат тыына өрө бурҕачыйан, дуҕата өрө хантаҥалаан, хоһуопка сыарҕаҕа нүксүччү олорбут киһи элээрдэн ааста. В. Протодьяконов

бурҕай=

бурҕай= (Якутский → Русский)

подымать (пыль), подниматься (о пыли, золе, тумане, паре и т. п.); буору бурҕай = пылить, подымать пыль; суол буора бурҕайда поднялась дорожная пыль; ср. бурҕачый = 1.

бурҕачыт

бурҕачыт (Якутский → Якутский)

бурҕачый диэнтэн дьаһ
туһ. Таһырдьа арҕааттан түспүт күүстээх силлиэ кыстык угун саҕа балаҕан эркинигэр хаары тибэн бурҕачытара. Күннүк Уурастыырап
Ньуркучаан Боруукай табаларыгар олордо да, Хаһааччыйалыыр суолунан бурҕачыта турда. Болот Боотур. Бүгүн күнүс Дьокуускайтан Кириисэ Томскай бурҕачытан кэллэ. А. Федоров

сиҥэлэн

сиҥэлэн (Якутский → Якутский)

сиҥэлээ диэнтэн атын
туһ. Бөдөҥ сулустар сиҥэлэммиккэ дылы өлбөөркөй халлааҥҥа кыччаан көстөллөр. А. Фёдоров
Өр-өтөр буолбата, ыаммытынан үүтүнэн сиҥэлэммит мииннээх, күөнэхтээх көһүйэ остуолга бурҕачыйда. «Чолбон»
[Уу] муус үрдүнэн халыйан хаары кытта сиҥэлэнэн тоҥор. «Чолбон»

бириистэн

бириистэн (Якутский → Якутский)

аат. Суудуналар, оҥочолор кэлэн тиксэллэригэр анаан биэрэккэ оҥоһуллубут миэстэ эбэтэр кыра судно тохтуур сирэ. Пристань
Өрүс хааһын кыйа, иэҕэспит дьиэлэрдээх эргэ куорат бириистэнигэр дьон бөҕө тоҕуоруспут этэ. Л. Попов
«Максим Аммосов» диэн ааттаах теплоход, бириистэнтэн тэйэн, биэрэги кыйа доллоһуйда. Н. Лугинов
Киэһэ сэттэ чаас саҕана Петр, күдэн буорунан бурҕачыйар бириистэни одуулаһан, «Кыһыл» борохуот палубатыгар турбута. Софр. Данилов

бурҕачыс гын

бурҕачыс гын (Якутский → Якутский)

бурҕачый диэнтэн көстө түһүү. Суруксут уолларыгар саҥардыы аахтаран суугунаһан эрдэхтэринэ, Чаппа уола Мэхээлэ бурҕачыс гына көтөн түстэ. Амма Аччыгыйа
Биһиги кэтэһэн сытабыт. Биир талах төрдүттэн, мин көрдөхпүнэ, эмиэ буруо бурҕачыс гынарга дылы. Т. Сметанин
Остуолга баар малы суулуу тутаат, бартыбыалыгар куду аспыта уонна соҕотохто таһырдьа бурҕачыс гынан хаалбыта. «ХС»

олооруҥнаа

олооруҥнаа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Төбөнү хантатан, моойу уһата сатаан ол-бу диэки хайыс, көрүтэлээ. Недоуменно оглядываться, вытягивая шею. «Бааллар да? Туохтар?! — Киһи бурҕачыйан туран, саатын үрдүгэр түстэ, ол-бу диэки олооруҥнаата. — Ханна баалларый?» Болот Боотур
Көрбүттэрэ, икки оҕолоох эһэ табаны тардан баран, суоһурҕанан ол-бу диэки олооруҥнуу турар эбит. И. Данилов
Тайах маҥнай утаа тугу да өйдөөбөтөх курдук олооруҥнуу турбута. И. Федосеев