Якутские буквы:

Якутский → Русский

буулдьа

пуля || пулевой; бинтиэпкэ буулдьата винтовочная пуля; буулдьа саа пулевое ружьё; буулдьа бааһа пулевая рана.

Якутский → Английский

буулдьа

n. bullet, onslaught, attack [<Russ. пуля ]

Якутский → Якутский

буулдьа

аат. Буораҕынан эстэр саа-сэп иитиитин металтан (хол., сибиниэстэн) оҥоһуллубут өлөрөргө аналлаах чааһа. Пуля
«Ити күрдьэхтээх буор курдук үгүс буулдьанан ыппыттара ханан барарый?» — диэн сөҕөр Лэглээр Миитэрэй оҕонньор. Амма Аччыгыйа
Наһаар дьиэҕэ көтөн түспүтэ, Түүлээх Уллуҥах баар эбит. Дэлби тириппит-хоруппут, бинтиэпкэ буулдьата кутта олорор. Суорун Омоллоон
Мин, Уйбаан Дууһа, 1912 сыллаахха Өлүөнэ үлэһиттэрин ытыалыылларыгар холбоһон баайдар уоттаах буулдьаларыттан ортум. Эрилик Эристиин
«Туох ааттаах бөҕө куһай», — диирэ кини [таайым] икки уоһунан чөркөйү батыһыннаран баран. Буулдьата табан баран хоппотун курдук. Далан. Тэҥн. сүнньүөх, доруобунньук


Еще переводы:

пуля

пуля (Русский → Якутский)

сущ
буулдьа

пуля

пуля (Русский → Якутский)

ж. буулдьа.

пулевой

пулевой (Русский → Якутский)

прил. буулдьа; пулевое ранение буулдьа бааһа.

чуһуурт

чуһуурт (Якутский → Якутский)

чуһуур диэнтэн дьаһ. туһ. Буулдьалары чуһууртулар

бууллаанньык

бууллаанньык (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Буулдьа хаата, буулдьаны угар хаа. Мешочек для пуль. Бууллаанньыккын умнума

разрывной

разрывной (Русский → Якутский)

прил. воен. дэлби тэбэр; разрывная пуля дэлби тэбэр буулдьа.

халыып

халыып (Якутский → Русский)

форма (для литья); буулдьа ха-лыыба форма для литья пуль.

ньыҕалын=

ньыҕалын= (Якутский → Русский)

страд. от ньыҕай = сплющиваться, быть сплющенным; ньыҕаллыбыт буулдьа сплющенная пуля.

навылет

навылет (Русский → Якутский)

нареч. курдаттыы; он ранен пулей навылет кинини буулдьа курдаттыы коп-пут.

табымтыа

табымтыа (Якутский → Якутский)

даҕ. Табар кыахтаах, атыннартан ордук табар оҥоһуулаах (хол., буулдьа). Находящий цель, меткий (о пуле)
[Эргэрбит карабин] буулдьата көҥдөйдүү барар. Оннук буулдьа табымтыата суоҕа чахчы, таптаҕына даҕаны өлөрүгэһэ суох. В. Миронов