Якутские буквы:

Якутский → Якутский

быалыы

сыһ. Быа курдук. Как веревка, подобно веревке (тянуться, простираться)
Уҥуор быалыы субуллар кытылы үрдүнэн күндэл халлаан мэндэһийэр. Н. Габышев
Марха дэриэбинэтигэр чугаһаан эрдэҕинэ биэс аттаах киһи Нам диэки быалыы ууннаран ааһаллар. Н. Якутскай
Андре Бранков Стоянович командирдаах кыһыл сэрииһиттэр Бүлүү суолун устун быалыы ууннарбыттара. П. Филиппов

быалаа

туохт.
1. Быанан баай, кэлгий. Привязывать, связывать, накидывать веревку
Туу уола Ньукулай оҕонньор икки харытын ууга батары уган, ынаҕын хоннохторун анныттан быалаата. Амма Аччыгыйа
Абаҕата биир тиҥэһэ тайаҕы өлөрбүтүн атахтарыттан быалаан, куобах курдук сүгэн аҕалан тэлгэһэтигэр бырахта. Саха фольк. Кыылларын атаҕыттан быалаан, соһон таһааран көрбүттэрэ, чохороонун угар тиийэ батары дайбаан кээспит эбит. М. Чооруоһап
2. Быанан кээмэйдээ, туох эмэ кээмэйин бил. Измерять длину, объем и т. д. с помощью веревки
Урут ким күҥҥэ төһөнү охсубутун, төһөнү муспутун, төһөнү кэбиспитин биригэдьиирдэр күн аайы быалаан тутан иһэр буолаллара. «Кыым»

Якутский → Русский

быалаа=

привязывать, связывать; накидывать верёвку; аты быалаа = а) привязать лошадь (напр. к дереву); б) надеть на лошадь узду; аты сэргэҕэ быалаа = привязать лошадь к коновязи; ынаҕы быалаа = привязать коров (в коровнике).


Еще переводы:

string

string (Английский → Якутский)

быа, сурааһын, устуруока; тис, быалаа, баай

шнуровать

шнуровать (Русский → Якутский)

несов. что сунуурдаа, быалаа; шнуровать ботинки бачыыҥкалары быалаа; шнуровать инвентарную книгу инвентарнай кинигэни сунуурдаа.

быалааһын

быалааһын (Якутский → Якутский)

аат. Быанан баайыы. Завязывание веревкой. Тэһии биэлэри быалыыллар. Сахаларга быалааһын икки көрүҥэ баар. Сылгыһыт с.

быалан=

быалан= (Якутский → Русский)

1) возвр. от быалаа = брать с собой, иметь при себе верёвку, ремень; 2) страд. от быалаа = быть привязанным, завязанным, привязываться, завязываться.

прошнуровать

прошнуровать (Русский → Якутский)

сов., прошнуровывать несов. что сунуурдаа, быалаа; прошнуровать конторские книги хонтуора кинигэлэрин сунуур-даталаа.

түөрүтэ

түөрүтэ (Якутский → Якутский)

түөрэ I диэнтэн хат.- күүһүр
ф. Төҥүргэстэри, торуоһунан быалыы-быалыы, тыраахтарынан түөрүтэ тартартаан истэ. В. Протодьяконов
Хоптолор, бэл, ас көрдөөн иһитихомуоһу түөрүтэ сүргэйбиттэр. И. Федосеев
Эһэ оҕолоро ийэлэрэ суоҕар түөрүтэ көтүһэн, муомахтаспахтыы түһэллэр. Р. Кулаковскай

көҕөннөө

көҕөннөө (Якутский → Якутский)

туохт., эргэр. Сулардаа, бас быалаа (кулунчугу). Надевать, накидывать недоуздок, обороть на жеребенка
Оҕо ыччат дьоннор Уйунньаҥ кулуну ыланнар Оһуордаах, оҕуруолаах көҕөнүнэн көҕөннөөбүттэр. Саха нар. ыр. II

көнтөстөө

көнтөстөө (Якутский → Якутский)

туохт. Сылгыны сиэтэр, баайар быалаа. Надеть на лошадь узду с поводком
Аттарын үстүү былас уһуннаах, сабыс-саҥа бирээдьинэ быанан көнтөстөөн, биэстии гына икки аҥы сэтиилэннилэр. Тумарча

тардыһыннар

тардыһыннар (Якутский → Якутский)

тардыһын диэнтэн дьаһ
туһ. Кэнэҕэски дьиҥнээх архитектура дьону кэрэҕэ тардыһыннарыахтаах. Н. Лугинов
[Айаас соноҕоһу] быалаан тардыһыннаран, мөҕүһүннэрэн баран, үс-түөрт күнүгэр ыҥыырынан миинэҕин. АНП ССХТ

торуос

торуос (Якутский → Якутский)

I
аат. Туох эмэ ыарахан соһуллары (хол., тиэхиньикэни, сыарҕаны) холбонорго, тугу эмэ (хол., чөҥөчөгү, маһы) быалаан түөрэргэ туттуллар бөҕө ыстаал ханаат. Трос
Бүгүн «ЧТЗ» тыраахтарга Бөҕө торуоһунан быалаан, Суорба тииттэри Суулларан истилэр, Суон чөҥөчөктөрү Состорон бардылар. С. Васильев
Иккис испит массыына түспүт массыынаны торуоһунан холбонор. А. Фёдоров
[С.Н. Титов] сыыры кыайан дабайбатах сыарҕаҕа торуос холбоноору, хомолтолоохтук өлбүтэ. Ходуһа х.
II
1. аат. Адаарыччы тоҥмут муус кыдьымах. Торос. Өрүскэ торуос бөҕө үөскээбит
Бии Моруос Оҕонньор Бытыга Муус Торуос. А. Кондратьев
2. даҕ. суолт. Адаарыччы тоҥмут улахан (муус). Торосовый. Өрүһү туоруурга торуос муустар мэһэйи үөскэтэллэр
Кылбараҥ кырсалар мэнээктээн, Муора торуос муустарын буллулар. В. Миронов