Якутские буквы:

Якутский → Русский

быраһаай

до свидания, прощай; бука бары быраһаайдарыҥ прощайте все.

Якутский → Английский

быраһаай

exc. Good bye! [<Russ. прощай ]

Якутский → Якутский

быраһаай

саҥа алл. Арахсарга, ханна эмэ бараары туран этэр тыл. Прощай (при расставании), до свидания. «Аны биирдэ көрсүөххэ диэри быраһаай!» — элэмэс таҥастаах киһи тугу эрэ чукчалыы хардарбытын долгун, тыал тыаһыгар мэһэйдэтэн быһааран истибэтэ. Саха фольк. [Гастелло] Үөһэттэн көрдө сиргэ Үөр өстөөх баарын: «Быраһаай, дьоллоох дойдум, Бар — дьонум бары!» Эллэй
Быраһаайдарыҥ быдан кэмҥэ, Иитиллибит алаас сирбит. И. Чаҕылҕан. Тэҥн. бырастыы


Еще переводы:

прощай

прощай (Русский → Якутский)

гл
бырастыы, быраһаай

прощать

прощать (Русский → Якутский)

несов. 1. см. простить 1; 2. прощай, прощайте повел, быраһаай, быраһаайдарыҥ.

быдалҕан

быдалҕан (Якутский → Якутский)

даҕ. Олус ыраах, быдан ыраах. Очень далекий, отдаленный
Быдалҕан сир мантан да Таатта Быраһаай! Күммүт да ыраатта. «ХС»

тоһурҕаамахтаа

тоһурҕаамахтаа (Якутский → Якутский)

тоһурҕаа диэнтэн тиэт
көрүҥ. «Зулус кыыһа» чахчы кыыһыран, хобулуктара үрүтүрдүгэр тоһурҕаамахтаан, бырастыыта-быраһаайа суох тахсан барда. Софр. Данилов

ырааппахтаа

ырааппахтаа (Якутский → Якутский)

ыраат диэнтэн тиэт
көрүҥ. Харытыана: «Чэ, быраһаай!» — диэн мичик гынан баран, ырааппахтаан иһэн эргиллэн көрдө, дьэ уонна бара турда. П. Ойуунускай

уураа

уураа (Якутский → Якутский)

туохт. Уоскун ким эмэ уоһугар даҕай, сыһыар (таптыыргын, ахтаргын, махталгын биллэрэн). Целовать кого-л. «Быраһаай! Оҕом сыыһа!» Оҕотун уураата. Эллэй
Быраһаай, доҕоруом! Кими да уураабатах уоспунан соҕотох эйигин эрэ ыга кууһан уураан баран, бу бэйэм Ийэ дойдум чиэһин санаан — өлүүгэ утары бардым. Суорун Омоллоон
Тима кинини сып-сылаастык ыга тардан кууспута, уоһун чугаһатан уһуун-уһуннук уураабыта. П. Аввакумов
ср. тюрк. сугур ‘высосать, пить всасывая’

түбэспиччэ

түбэспиччэ (Якутский → Якутский)

түбэһиэх диэн курдук
Улардар түбэспиччэ хаспаттар, хойуу, бөдөҥ отоҥҥо чуо түһэр дьон эбит. Амма Аччыгыйа
«Быраһаай!» — диэт, биир түбэспиччэ олбуор аанын иһигэр сылыпыс гынан баран сүүрэн хаалбыта. Суорун Омоллоон
Биирдэ түбэспиччэ, хор, хата, астына сэһэргэһэ түһүөх. М. Доҕордуурап

бакаа

бакаа (Якутский → Якутский)

I
сыһ., кэпс. Онуоха-маныаха диэри, кылгас кэм устатыгар. До поры до времени, в течение некоторого времени, пока
Атын оройуоннарга итинник [Сардаа диэн] ааттаах сирдэр бааллара бакаа биллибэт. Багдарыын Сүлбэ
Ити гынан баран, кэтэһэ да түһүөхпүн син, бакаа ыксыырым суох. В. Яковлев
[Семенов:] Бэйи, бакаа киирбэппин, таһырдьа да үчүгэй. С. Ефремов
Мемориальнай дьиэ тутуута бакаа ситэ илик. «ХС»
II
эб. Бырастыылаһар тыл: көрсүөххэ диэри (үксүгэр чэ диэн эб. кытта тут-лар). Пока, до свидания (употребляется при прощании, обычно с частицей чэ)
Чэ, бакаа, быраһаай, ийэ сир – Ырыабын баҕар ыл, баҕар сир. «ЭК»
[Чокуурап:] Чэ, бакаа, быраһаай, киэһэ сарайга баҕар кэлэ сылдьыам. С. Ефремов
Чэ, бакаа. Сарсыарда кэлэн билсиэм. М. Шолохов (тылб.)

адаар-будаар

адаар-будаар (Якутский → Якутский)

даҕ. Күөрэ-лаҥкы буолбут. Нагроможденный, хаотический, беспорядочный; труднопроходимый
Эҥин араас адаар-будаар курдук арбахтаах мастары сороҕун сүгэн, сороҕун соһон, Тогойкин ааһан эрэр эбит. Амма Аччыгыйа
[Марба] адаар-будаар силистэри атыллыы-атыллыы, кур көмнөх тэллэхтээх үрдүк сис суолун устун баран истэ. Күндэ
Адаар-будаар муустаах Ала-Таайы, быраһаай! Эллэй

быһаҕастас

быһаҕастас (Якутский → Якутский)

быһаҕастаа диэнтэн холб. туһ. «Манан ас атыылаһан ылан, иккиэн быһаҕастаһан сиэҥ», — диэн баран тахсан барда. Эрилик Эристиин
Кинилэр [Платоннаах Максим] туох баар астарын быһаҕастаһан аһыыр, таҥастарын уларсан таҥнар …… буолбуттара. П. Филиппов
Быраһаай, пилоткам — Быһылааны быһаҕастаспыт, Үөрүүнү үллэстибит Үөлээннээх доҕорум, Үтүөкэн таҥаһым! С. Васильев