Якутские буквы:

Якутский → Якутский

быраһаайдаһыы

быраһаайдас диэнтэн хай
аата. Быраһаайдаһыы дорҕоонун чүөмпэ кытыытынааҕы тыа, чараҥ тардан ылан: «Аайа-аай!» — диэн ханна эрэ ыраах илдьэ турда. Н. Заболоцкай

быраһаайдас

туохт. Арахсарга, бараары туран, илии тутуһан, тылынан эбэтэр атыннык бэйэҥ санааҕын биллэр. Проститься (при расставании)
Нахов, Аласовы кытта быраһаайдаһан, сэниэтэ суох сапсыйда уонна нүксүччү туттан, тайаҕар ыараханнык тайанан, олбуор аанын диэки барда. Софр. Данилов
Аким Романович быраһаайдаһан, биһиги дьоммутугар үтүө суолу-ииһи баҕаран баран, айаҥҥа туруммута. Н. Заболоцкай
«Мэ, бу маны биэрээр», — диэт, Катя бүк тутуллубут кыра кумааҕы лоскуйун уунна уонна быраһаайдаһаат, тахсан барда. Н. Лугинов

Якутский → Русский

быраһаайдас=

прощаться; быраһаайдаһан араҕыс = проститься, попрощаться.


Еще переводы:

прощание

прощание (Русский → Якутский)

с. быраһаайдаһыы, бырастыыла-һыы; # на прощание арахсарга, арахсаары туран.

откланяться

откланяться (Русский → Якутский)

сов. уст. бырастыылас, быраһаайдас.

попрощаться

попрощаться (Русский → Якутский)

сов. с кем-чем быраһаайдас, бырастыылас.

сапсыйыы

сапсыйыы (Якутский → Якутский)

сапсый диэнтэн хай. аата. Сахсырҕаны сапсыйыы. Быраһаайдаһан сапсыйыы

весь

весь (Русский → Якутский)

мест. м. (вся ж., всё с, все мн^.) 1. бары, бүтүн (сороҕор атын тылларынан тыл-баастанар); все народы бары норуоттар; весь день бүтүн күн; во весь голос куолас баарынан; во всю мочь кыах баарынан; от всего сердца ис сүрэхпиттэн; всего понемногу барытыттан матарбакка; 2. в знач. сущ. всё с. барыта, бары барыта, туох барыта; всё его радовало кинини барыта үөрдэрэ; # при всём том. ол да буолтун иһин; всё равно 1) (безразлично) син биир; мне всё равно миэхэ син бинр; 2) (несмотря ни на что) син биир; проси не проси, я всё равно это сделаю көрдөс, көрдөһүмэ, мин син биир итини оҥоруом; всё одно хайата да биир, син биир; всего хорошего! барыта үчүгэй буоллун! (быраһаайдаһыы).

кэлитэлээ

кэлитэлээ (Якутский → Якутский)

кэл диэнтэн төхт
көрүҥ. Микиитэ субуоталарга мөссүйүөнтэн дьиэтигэр кэлитэлиир буолла. Амма Аччыгыйа
Хаста да быраһаайдаһа-быраһаайдаһа, уончалыы хаамыыны тэйсэ-тэйсэ хат төннөн кэлитэлииллэр. Н. Заболоцкай
Преподавателлэр болдьоммут бириэмэ туолуута биирбиир кэлитэлээн истилэр. Н. Лугинов

проститься

проститься (Русский → Якутский)

сов. 1. с кем-чем быраһаайдас, бырастыылас; 2. с чем (покинуть что-л.) бырастыылас, арах; 3. с кем-чем (отказаться от кого-чего-л.) бырастыылас, араҕыс.

распроститься

распроститься (Русский → Якутский)

сов. с кем-чем и без доп. 1. (попрощаться) быраһаайдас, бырастыылас; 2. перен. (расстаться навсегда) бырастыылас, мат, араҕыс; распроститься с мечтой баҕарбыт баҕаҕын кытта бырастыылас.

көдьүүһүр

көдьүүһүр (Якутский → Якутский)

туохт. Туһата ыл, туһан. Извлекать пользу
Прасковья Афанасьевна, бу кэпсээниттэн тугу да көдьүүһүрүө суоҕун билэн, дьыалатын хомуйан суумкатыгар суулуу тутан укта уонна быраһаайдаһан тахсан барда. П. Аввакумов
Эмээхсини аралдьытыах айылаах түгэни күүтэн көрдүлэр да көдьүүһүрбэтилэр. С. Федотов

көтөҕүтэлээ

көтөҕүтэлээ (Якутский → Якутский)

көтөх 1 диэнтэн төхт
көрүҥ. Оҕонньор [ыт оҕолорун] биир-биир көтөҕүтэлээн ылан, түөһүгэр ыга кууһуталыыр, кулгаахтарын туппахтыыр, самыыларын таптайбахтыыр, тугу эрэ ботугуруур. Амма Аччыгыйа
Толлоойук Тэллээбийин [кырса оҕотун] сымнаҕастык имэрийэн, өрүтэ көтөҕүтэлээн быраһаайдаһан, оскуолатыгар үөрэнэ барбыта. И. Федосеев