Якутские буквы:

Якутский → Русский

бүччүм

тихий, спокойный, укромный; бүччүм сир тихое, укромное место; бүччүм олох спокойная жизнь.

Якутский → Якутский

бүччүм

даҕ. Элбэх кэлиитэ-барыыта суох; тыал-куус түспэт, чуумпу, хоннох (сир). Спокойный, укромный; тихий, безветренный (о местности)
Массыына сылдьыбат, түбэһиэх кэлии-барыы да суох, бүччүм сир. Н. Лугинов
Бу үрэх хара оттоох, үрүйэ-харыйа хоннохтордоох, тыал түспэт бүччүм харысха мастардаах, уруккута сылгы олус таптаан кыстыыр сирэ этэ. В. Протодьяконов
Бу хаһан даҕаны ыал олорботох, икки атахтаах үктэммэтэх, үрэх баһа дойду буолан, бэрт элбэх үргүбэтэх бултаах, бүччүм сир этэ. Н. Якутскай


Еще переводы:

укромный

укромный (Русский → Якутский)

прил. бүччүм, бүөм; укромное местечко бүччүм сир.

уединённый

уединённый (Русский → Якутский)

прил. 1. (одинокий, обособленный) соҕотох, соҕотоҕун турар, соҕотохтуу буолар; уединённая жизнь соҕотоҕун олоруу; 2. (тихий, безлюдный) бүччүм; уединённое место бүччүм сир.

бүччүмнүк

бүччүмнүк (Якутский → Якутский)

сыһ. Сүпсүгэ, айдаана суохтук, холкутук. Тихо, спокойно, умеренно. Бүччүмнүк олор
Кини иннигэр бүтүн аан дойду дойдуларыттан улахан бүччүмнүк турар, саамай иччитэх дойду Тибиэт уобалаһа сытар. Х АаКА

тишь

тишь (Русский → Якутский)

ж. см. тишина; в тиши (вдали от шума) бүччүм сиргэ, нус бааччытык, үүт ту-рааннык.

бүрү-

бүрү- (Якутский → Якутский)

Даҕааһын күүһүрдэр эбиискэтэ, бү- диэн саҕаланар олохторго сыстар: бүрү-бүттүүн, бүрү-бүччүм. Препозитивная усилительная частица прилагательных, присоединяемая к основам, начинающимся с бү-: бүрү-бүттүүн ‘все без исключения’, бүрү-бүччүм ‘укромнейший’
Балааккаҕа ыҥырдылар. Киирбиппит — ип-ичигэс, бүрү-бүччүм. В. Миронов
[Баай Барыылаах:] Бүрүбүттүүн, бары баччыын, Аһаан-сырҕаан туруҥ эрэ, Тойон эһэлэриэм!!! Һа! Һа! Һа!.. Өксөкүлээх Өлөксөй

бү г үк

бү г үк (Якутский → Якутский)

даҕ. Тула өттө хаххалаах, тыал-куус киирбэт, бүччүм. Тихий, укромный, защищенный от ветров
Сайылыы көһөн, айаннаан иһэннэр, бүгүк сис тыаҕа биир ырааһыйаҕа тохтоотулар. В. Протодьяконов

күөрэйтэлээ

күөрэйтэлээ (Якутский → Якутский)

күөрэй диэнтэн төхт
көрүҥ. [Туматтар] бүччүм-бүччүм өрүс хоннохторугар, быттыктарыгар биирдэ күөрэйтэлииллэрэ. Далан
Витя умса-умса күөрэйтэлии, мөхсө, чалбыы сырытта. Н. Заболоцкай
Тохсунньуттан күн кыһыҥҥы күдэриги быыһынан, күкүр хара тыаны үрдүнэн көнтөс устатын төһөтүнэн күөрэйтэлээн эрэрий? С. Васильев
Детдом салайааччыларыгар киһи сатаан өйдөөбөт дьыалалара хат күөрэйтэлээн барбыттара. Н. Заболоцкай

бүккүк

бүккүк (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Былыттаах, былытынан бүрүллүбүт, ардыыр-тыалырар. Пасмурный, ненастный. Бүккүк күн. Бүккүк буолла
2. Бүччүм, чуумпу, кэлиитэ-барыыта, араллаана суох. Тихий, укромный
Бэрт бүккүк, бүтэҥи олохтоох нэһилиэк дьонун, сэрии сыллара онно-манна тириэрдэн, араас эрэйи-буруйу да көрдөрдөҕө. Далан

бүөрэмньитик

бүөрэмньитик (Якутский → Якутский)

сыһ. Дарбаана, айдаана суохтук, кистэммит, саспыт курдук, бүөмнүк, бүччүмнүк. Уединенно, укромно. Бүөрэмньитик олор. Бүөрэмньитик санаа
«Кээтии-и», — диэбитэ Маппый …… эргим-ургум көрөн чугаһынан ким да суоҕуттан бүөрэмньитик астына санаат. П. Аввакумов

сыбыытаһыы

сыбыытаһыы (Якутский → Якутский)

сыбыытас диэнтэн хай
аата. Миичэкэлээххэ атыыһыт уонна кыраһыабай кыыс кэлбитин истэн, сыбыытаһыы буолла. А. Сыромятникова. Үрэх баһын биир бүччүм алааһа Үс-түөрт ыал олорбут, арааһа, Сырдьыгыныы астаммыт саламаат, Сыбыытаһыы буолбут ыалтан ыалга. «Чэчир»