Якутские буквы:

Якутский → Якутский

бөрөлөө

туохт. Бөрөнү бултаа. Охотиться на волков
Дьааҥы аатырбыт сылгыһыта Иван Васильевич Слепцов дьиэтигэр киирэбин. Бу кырдьаҕас сылгыһыт бөрөлөөрү хапкаан өрөмүөннэнэ олорор эбит. «Кыым»

Якутский → Русский

бөрөлөө=

охотиться на волков.


Еще переводы:

бөрө

бөрө (Якутский → Английский)

n. wolf; бөрөһүт n. wolf hunter; бөрөлөө= v. to hunt wolves

бөрөлөс=

бөрөлөс= (Якутский → Русский)

совм. от бөрөлөө =; кадровай булчуттары кытта бөрөлөһөн , икки бөрөнү өлөрдүм я вместе с кадровыми охотниками охотился на волков и убйл двух.

сундулуҥнаа

сундулуҥнаа (Якутский → Якутский)

сундулуй диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Тугу эрэ ирдиир сур бөрөлүү сундулуҥнаан балаҕан иһин эргийдэ. И. Гоголев
Тураҕас …… эрчимнээх тарбах ыһыктан кэбиспит оҕун курдук сүүрэн сундулуҥнуура. «ХС»

бөрөлүү

бөрөлүү (Якутский → Русский)

прям., перен. по-волчьи || волчий; бөрөлүү улуй= выть по-волчьи; бөрөлүү майгы волчий нрав.

быччат

быччат (Якутский → Якутский)

быччай диэнтэн дьаһ
туһ. Бу муҥмутун-сорбутун хаһан ситиһиэхпит баарай?! (Сутуругун ыга туттар, хараҕын быччатар.) Ситиһиэхпит... Ситиһиэхпит! Күндэ
Оччоҕо уулусса муннугар Баҕалыы хараҕы быччатан, Бөрөлүү тиистэри ырдьатан, Ымаҥныыр сирэйдэр бааллара. Эллэй

улуй=

улуй= (Якутский → Русский)

выть, завывать; бөрөлүү улуй = выть по-волчьи; таһырдьа буурҕа улуйар на дворе завывает вьюга.

саһыллыы

саһыллыы (Якутский → Якутский)

  1. сыһ. Саһыл курдук, саһыл быһыытын быһыыланан. Подобно лисице, как лисица
    [Чучунаа:] Туох баар күүспүнэн мөхсөбүн. Бөрөлүү улуйабын, саһыллыы ньааҕыныыбын, ыттыы үрэбин. Н. Абыйчанин
    Сүөдэр оҕонньор хаста да саһыллыы ньылбыйан албыннанан көрдө даҕаны, туһа тахсыбата, хаайыылаах эппитин этэ турда. С. Никифоров
  2. даҕ. суолт. Саһыл өҥүн курдук дьүһүннээх. Напоминающий цветом лисью масть, рыжеватый
    Саһыллыы саһархай хатыҥнар Сайыны сайыһа тураллар. Е. Васильев
хараҥалык

хараҥалык (Якутский → Якутский)

даҕ. Хараҥатыҥы, хараҥа соҕус. Тёмный, темноватый
Алла үрүҥ кырымахтаах хара саһыл саҕалаах хараҥалык соно, эмиэ оннук бэргэһэтэ кини үрдүк, уурбут-туппут курдук тупсаҕай көрүҥэр өссө эбии баай-дуол көрүҥү биэрэллэр. Далан
Хараҥалык быстах былыттар сырдык бороҥ кэлим былыттар хонууларынан үөр бөрөлүү суһаллык ааһаллар. Н. Габышев
Киҥкиниир киэҥ халлаан киэһэрбит хараҥалык күөх урсунугар харах ыларын тухары биир да мэҥ суох. Н. Босиков

бывало

бывало (Русский → Якутский)

частица буолара, этэ; в молодости, бывало, он охотился на волков кини эдэригэр бөрөлүүр буолара.

көмүллээ

көмүллээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Уҥуоҕу эбэтэр туох эмэ кытаанаҕы үлтүрүтэ ыстаа, кир. Раскусывать зубами, грызть кость или что-л. твердое
Суон уҥуоҕун баһын хаар курдук хардырҕаччы көмүллээн баран, туман курдук тоҕута тибииртэлээн кэбиһэ олордо. ПЭК ОНЛЯ VI
Микиитэ тоҥ килиэби көмүллүүр. Амма Аччыгыйа
Ити уҥуохтаргын, кинээс, бэйэҥ көмүллээ. Биһиги ыттар буолбатахпыт. М. Доҕордуурап
2. көсп. Ыарыылаахтык кэй, сытыытык кэйэн ыарыт (ыарыы туһунан). Причинять кому-л. острую боль, напоминающую укол; колоть где-л. (о боли)
Амырыын ыарыы кини сүрэҕин аччык бөрөлүү сытыы тииһинэн көмүллүүр да, оҕонньор баччааҥҥа диэри ынчыктаан көрө илик. И. Гоголев
Көхсө дьарҕаран ыалдьар, тобугун арамачыыс диэн ыарыы көмүллүүр, өр хаамтарбат. Н. Габышев
3. көсп. Кими эмэ мөҕө-этэ, үөҕэ-ыыстыы сырыт. Постоянно отчитывать кого-л., бранить, ругать
Эн да миигин көмүллээн биэрэҕин. — Үөрэххин хотумсук атаххынан саба тэбистиҥ, хата күн тура-тура дьиэ көрөөччүлэргин көмүллүүгүн. М. Доҕордуурап
ср. монг. кемели, кемеле ‘глодать’, тюрк. гемир, кемир ‘грызть, глодать, кусать’