Якутские буквы:

Русский → Якутский

ваза

сущ
аһы, сибэккини уурарга аналлаах хороҕор иһит

ваза

ж. ваза (сибэккини, фруктаны уурарга эбэтэр киэргэтиигэ туттуллар анал иһит).


Еще переводы:

ходьоҕор

ходьоҕор (Якутский → Русский)

1) стройный и высокий; ходьоҕор уҥуохтаах киһи стройный и высокий человек; 2) высокий (обычно о сосуде); ходьоҕор ваза высокая ваза.

фарфор

фарфор (Русский → Якутский)

м. 1. фарфор (туой буор бастыҥ суортарыттан оҥоһуллубут минеральной булкаас); ваза из фарфора фарфор ваза; 2. собир. (изделия) фарфор, фарфор оҥоһуктар.

хрустальный

хрустальный (Русский → Якутский)

прил. 1. курустаал; хрустальный завод курустаал завода; хрустальная ваза курустаал ваза; 2. перен. (прозрачный) курустаал курдук, дьэҥкир ыраас; хрустальная вода дьэҥкир ыраас уу.

кубок

кубок (Русский → Якутский)

м. кубок (I. былыр арыгы иһэр иһит; 2. спортивной күрэхтэһиигэ кыайбыкка тут-тарыллар ваза).

вырваться

вырваться (Русский → Якутский)

сов. 1. (высвободиться силой) төлө көт, төлө туттар; он вырвался из моих рук кини мин илиибиттэн төлө көттө; 2. (быстро отделиться от кого-л.) уһуллан инники таҕыс, инники түс; вырваться из толпы дьон иннигэр түс, дьон ортотуттан уһуллан инники таҕыс; 3. (выйти наружу) таһырдьа (көтөн) таҕыс, таһырдьа уһууран таҕыс; из окна вырвалось пламя төлөн түннүгүнэн таһырдьа уһууран таҕыста; 4. (внезапно прозвучать) =а түс, төлө туттаран таҕыс; у него вырвалось неосторожное слово киниттэн биир алҕас тыл төлө туттаран таҕыста; вырвался стон ынчыктыы түс; 5. (оторваться, отделиться) тулун, быһын, түс; из книги вырвалась страница кинигэттэн биир лиис түспүт; ваза вырвалась из рук ваза илиибиттэн төлө туттарда; 6. (освободиться) төлө көтөн таҕыс, мүлчү көт; вырваться из вра- жеского окружения өстөөх төгүрүктээһинин төлө көтөн таҕыс.

стоять

стоять (Русский → Якутский)

несов. 1. тур; стоять у окна түннүк аттыгар тур; 2. (выполнять работу и т. п.) тур; стоять в карауле харабылга тур; стоять в обороне оборонаҕа тур; 3. за кого-что, перен. (отстаивать кого-что-л.) тур; стоять за народ норуот ипин тур; стоять за мир эйэ ипин тур; 4. (располагаться) тохтоо, тохтоон олор; стоять лагерем лааҕырынан тохтоон олор; 5. (помещаться где-л. в вертикальном положении) тур; цветы стоят в вазе сибэккилэр вазаҕа тураллар; 6. (быть, находиться, располагаться) тур; дом стоял на берегу дьиэ кытылга турара; 7. перен. (иметься в уме, в памяти) баар буол; 8. перен. (занимать какое-л. место) тур; на первом плане у меня стоит учёба миэхэ үөрэҕим маҥнайгы миэстэҕэ турар; 9. на чём (быть установленным, отмеченным) тур, уурулун, баттан; на бумаге стоит печать кумааҕыга бэчээт баттаммыт; 10. (держаться, иметься) тур, буолан тур; стоит жара куйаас буолан турар; стояло лето сайын турбута; 11. (не действовать) тур, тохтоо; часы стоят чаһы тохтообут; 12. стой!, стойте! повел, тохтоо!, тохтооҥ!; # стоять на карте (или на кону) улахан кутталга тур (улахан кутталлаах балаһыанньаҕа киир); стоять на реальной (или твёрдой) почве бэйэҥ дьыалаҕар эрэллээх буол; стоять у власти государствоны салай, салалтаҕа олор; стоять у ворот субу кэл, ыган кэл.